page suivante »
678 REVUE BIBLIOGRAPHIQUE. être et utile, à certains points de vue, mais il est bien permis sans doute de lesf accompagner d'un regret. Pourquoi, dans cette lutte des temps, la langue de la froide raison l'a-t-elle emporté sur celle du pittoresque et de l'harmonie? La poésie reste-t-elle définitivement l'effusion de la jeunesse, et le inonde est-il trop vieux, pour qu'il soit possible de le bercer encore de vraie littéra- ture ou d'art ? Ce qui est certain, c'est que la langue française a tou- jours devancé les autres en netteté et en uniformité. Ce fait serait-il solidaire de cet autre dont se flatte tant notre amour-propre national : que notre pays a toujours été à la tète de la civilisation et des idées ? Si nous admettions cette corrélation de l'esprit avec les sons qui lui servent d'interprètes, faudrait-il insister aussi sur les tendances con- traires qui semblent se faire jour, et dont le livre de [M. Lurin est une des manifestations ? Nous voulons parler du sens plus musical qui se développe incontestablement en nous, non seulement pour la musique proprement dite, mais aussi pour la parole. Et, en conclurions-nous que, par cette loi fatale des évolutions qui ramène sans cesse la vie à son point de départ, nous nous rapprochons, à force d'années, de cette autre enfance qui se complaît, elle aussi, dans les légendes et les chansons ? Laissons ces problêmes, pour dire à M. Lurin que son livre nous paraît surtout manquer de base, qu'il a été évidemment écrit sous l'in- fluence de préoccupations musicales, et alors que les mots, vivifiés par le gosier d'un Duprez ou d'une Falcon, chantaient encore dans son oreille : ce qui prouverait qu'il est musicien, et que ses théories, plei- nes d'ailleurs d'aperçus ingénieux, sont vraies au moins à son point de vue personnel. Mais, dans une représentation, la pièce n'est pas tout, il faut encore un auditoire à môme de la comprendre. Nous disions pourtant que la tentative de M. Lurin n'est pas isolée et pourrait manifester certaines tendances : ceci nous amène à rappe- ler un vieux livre, bien oublié sans doute,—car il fut publié en 1827, par un M. Dubroca, —et qui nous parait être la préface dont manque l'ouvrage de M. Lurin ; s'il faut parler un langage que nous connais- sons à peine, et qu'on nous pardonnera, nous dirons que M. Lurin a tenté de la composition sans notes : M. Dubroca, lui. au contraire, cherchait à créer la note, ce qui veut dire que M. Dubroca traitait uni- quement de la prononciation et de l'accentuation dont seraient suscep- tibles les mots de la langue française.- accentuation tout-à -fait indis- pensable, pour arriver au but de l'œuvre de M. Lurin : scander au lieu de rimer les vers français, ou, tout au moins, scander et rimer.