Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
408                          LA    REVUE LYONNAISE
            Preferis s'amourra                      vres à l'eau claire du puits que le
      A l'eigueto dôu ferrât                        bon Dieu a préservé du phylloxéra.
      Que lou bon Dieu a gara
             Doù   filôussera!

      Pouesio, es toun aigo                            Poésie, c'est ton eau que nous bu-
                                                    vons, nectar qui nous enivre assez
               Que bevèn,
                                                    souvent, et — ce qui y correspond
                                                                   •
      Neitar que nous embriaigo                     — le Félitrige est le pont qui nous
             Proun souvent ;                        l'amène de la source du Beau et du
       E — ço que ie respond —                      Bon!
      Lou Felibrige es lou pont
      Que nous l'adus de la font
          Doù Bèu e dôu Bon!

             Querigon li trufaire                     Que rient les moqueurs, à la (lie!...
                A-de-rèng !                         Qu'en avons-nous à faire?... Moins
                                                    que rien!... Nous sommes nous, les
       De-quen'avèn à faire?
                                                    oiseaux qui, pour épier le ciel, tour-
          Mens que r c n g ! . . .                  noyons sans cesse devant les Arceaux.
          Nautre sian lis aucôu
      Que, pèr espincha lou oèu,
         Fasèn viro virassèu
           Davans lis Arcèu!...

      Que  sièr que m'espandigue?...                      A quoi sert queje m'étende (davan-
                                                        tage)?... Certes, il est heure queje
                 Dôumaoi,
                                                        vous dise grand merci!... — Grand
         Es ouro que vous digue                         merci, tant et tant, bons amis qui,
               Gramaei !...                             par vos chansons, faites revivre dans
           Gramaoi tant e tant,                         tout son éclat mon bonheur d'antan !
      Bràvis ami, qu'en cantant
      Fasès reviéure esclatant                                              15 avril 1883.
         Moun bonur d'antan!...
                                     ROUMIEUX .




            A W. BONAPARTE-WYSE                                  A ¥ . BONAPARTE-WYSE
AU     R O U M I É U           DOU        S O U L E U       AU   P È L E R I N DU S O L l i l L

               S O U V È T DE B O S O ANNADO                     Souhaits de bonne année


Helios,Sol, Soulèu, dôu mounde la grandoâmo,                lîélios, Sol, Soleil, grande aine du
                                                          monde, — Source unique de lumière,
Sourço unenco de lus, de calour e de flarao;              de chaleur et flamme;

Rajôu universau e de vido'e d'alen,                         Ecoulement universel et de vie et
                                                          de souffle, — Dieu adoré des forts,
Dieu adoura di fort, di fier e di valent                  des fiers et des vaillants,

Sus toun Roumiéu fidèu, lou Troubaire di Piado,   Sur ton fidèle Pèlerin, surle trou-
                                                vère des « Piado, » — Verse tes
Yueje ti rai, ti fiô e tis cscandihadoï         rayons, tes feux et tes incendies!