Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                                  FĂŠLIBRIGĂ‹                                       453


                                          II

                  Velou, lou grand Soulèu !
               Velou, lou Dieu qu'es subre-bèu,
             Dardaiant, esbarlugant, fasènt flôri,
        Lou Dieu vivent, lou Rèi meravihous de Glôri !
                  Velaqui que revèn
               De l'orro founsour dis aven,
             Plan-planet, claramen, superbamen,
        E ques'enarco au front dĂ´u firmamen!
        Velaqui, dins sa marcho estivalo, festalo,
        Précéda di Gansoun, dis Oulour, di Coulour
                  Rosenco, azurenco, pourpalo;
                  Qu'escampo Ă  i'entour lis amour;
        Qu'ilumino l'eigagno e la belour di flour,
        E qu'ispiro la joio immourtalo, couralo!
                  Eilavau, eilamount,
                  Bandissènt si raioun,
                  E sis escandihado
                  Triounflanto, daurado!
                        Adeja
                        A trauca,
        Goume un Pitoun d'infèr, l'inmènso-Escuresino :
                        Atouca,
                        Adeja,
        Li pugete li piue, de si man diamanlino,

                                          il

   Le voilà, le grand Soleil! —Le voilà, le Dieu superlativement beau,— dardant
ses fiers rayons, éblouissant dans son triomphe! —le Dieu vivant, le Roi étonnant
de gloire! — le voilà qui revient —des profondeurs hideuses des abîmes, — dou-
cement, clairement, à progrès magnifique, —et qui va se fixer aufronl du firmament!
— le voilà, dans sa marche estivale, festale ;— précédé des chansons, des parfums,
des teintes, —roses, azurées, purpurines, — qui prodigue à son entour les amours;
— qui éclaire la rosée et la beauté des fleurs, — et qui inspire l'allégresse éternelle
et vive! — Bien loin, là-bas, bien loin là-haut, — lançant ses rayons, — et ses
 éclairs soudains, — triomphants et dorés ! — déjà — il a percé, — comme un
 Python infernal, l'immense obscurité : —il a caressé, — déjà, — les pitons et les
 pics, de ses mains diamantines, — et les vallées — agréables, — et les lagunes lim-