page suivante »
PHONETIQUE, VOYELLES TONIQUES . 89 U U bref a été traité avec 0 fermé. 45. Ulong libre = U français ' : Rwga = r u a 2 , rue ; Crwdum = cru ; Cornwta = cornua 3 , sorte de benne ; Pertwsum = partws, trou ; Pwteo = je pwyo, je sens mauvais ; Mwrum = mwr ; Bene astrotum = benatrw, bienheu- Secwrum = sûr ; reux ; Mwla — mwla, mule ; Maie astrwtum = mati-u, môtrt«, ché- Lacertamwri = l a r r m m 5 , lézard gris; tif, misérable; Swsum = su (s) c , sur ; Bwtyrum = burre 4 , beurre ; Parlant par respect, cwlum = cù ; Nwdum = nu ; Lwna = lwna, lune. Exceptions : De grumam = je m'agrogno, je me ramasse en peloton ; cadwla = cotdla, taquet mobile. 46. U long, entravé en latin ou en patois, paraît hésiter entre U et 0. Malheureusement les exemples sont peu nombreux : E X E M P L E S DD P R E M I E R CAS Jwstum = jw(t), étroit ; Pwl(i)cem = pwzi, puce ; Fwsta = fwta, bareille ; E X E M P L E S DU SECOND CAS Prwnum = porna, prune ; Incwdinem = inclidno, enclume ; Ductile = dolli (II. mouil.), douille ; 47. U long, plus nasale non suivie d'une voyelle qui se pro- nonce, = UN, ON, et IN suivant les lieux : * Nous disons u français parce u latin se prononçait ou. * V. no 50. 3 V. même n° . 4 Cependant, au quatorzième siècle, on trouve borre. Peut-être à cause de l'entrave en patois. 5 , Dans certains villages l'on dit larmouezi. A Lyon, larmize. Au seizième siècle, on disait larmutze, dont larnn'ze est certainement une contraction. 0 Je ne répondrais pas que su(s) ne fut pas sttper =: seùe := swr = sii(r) = SM(S) par analogie.