Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                            A BERNARDA-BUYANDIRI                                            G35
Hanc horam = encotir, encore II 401.
  L'adverbe toutore, tout à l'heure II 141, nous offre un exemple
du maintien de I'O originaire ; cet O a été représenté par au dans
aure, lat. boram, maintenant II 203. Enfin nous trouvons dans
quelques cas peu nombreux l'O long représenté par u :
"Querelatorem = querelu, querelleur I 222.
Horam — hura, heure II 64, I 19.
Ad istam horam = astura, maintenant II 198.

   Suivi 'd'une S, O long était 0, ou en vieux lyonnais : «05 (nos),
preciosa (pretiosam), glorios (gloriosum) ; espousa, prècious (pretio-
sum), etc. dans Marguerite d'Oingt.
   Au dix-septième siècle ou a persisté dans les pronoms personnels
nou, nous I 22, 24, II 127 et vou, vou%_ devant une] voyelle, I 63,
64 ; (0 mais la Ville de Lyon en vers burlesques écrit : no, vo : « No no
soussion » v. 216 et ailleurs : « Vo ne me laissi » A 95.
   Dans la Chevauchée de l'Ane de 1566, la notation ou paraît réservée
au cas sujet :
                    Se vou no voly tretau creyre
                    Dona vo garde de tomba
   Et plus loin :
                    Nou noçen van, car nou %an sey

   Dans le plus grand nombre des cas ou s'est rétréci en u ; on
trouve déjà dans Marguerite d'Oingt : Ornaciu (Ornaciosùm) .
*Amorosum = amoiru, amoureux I 1.
De maie augurium = malairu, malheureux I 19.
Pigritiosum — perai\u, paresseux II 305.
Furiosam = furiusa, furieuse I 70.
Callosam =zgalu^a, galeuse II 234.
Revendere •+- suff. osas = revenduse, revendeuses II 293.
Pigritiosas =peraiqu%e, paresseuses II 301.
De maie augurium -f-osas = malaini^e, malheureuses II 302.

    ( i ) je relève au vers 363, deuxième partie,la forme ras(\os) qui pourrait bien être purement
et simplement une faute d'impression.
   (2) Aujourd'hui Ornacieux (Isère), arrond. de Vienne, canton de la côte Saint-André.