Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                   DE SAINT ISIDORE DE SÉVILLE.                            305

union avec l'Eglise, comme signe des choses mystérieuses.
Voici maintenant quelques-unes des qualités qu'Isidore de-
mandait pour un évoque, suivant le vœu du Seigneur et de
l'assemblée des saints.
    « Qu'il se corrige d'abord lui-même, celui qui doit enseigner
aux autres à bien vivre ; qu'en toutes choses il soit une règle de
vie, et que ses œuvres, sa doctrine appellent tous les hommes
aux bonnes actions. La science des Ecritures lui est nécessaire
aussi, car si la vie de l'évêque n'est que sainte, c'est à lui-
 même seulement qu'il est utile, en vivant de la sorte. Mais s'il
est instruit et éloquent, il peut enseigner les autres, instruire
 les siens, combattre les adversaires, qui, n'étant pas réfutés et
 combattus, peuvent aisément pervertir les âmes simples. Son
 langage doit être pur, simple, franc, plein d'humilité (1) et
 honnête, plein de suavité et de grâce, traitant du mystère
 delà loi, de la doctrine de foi, de la vertu de continence, de la
 discipline de justice, avertissant chacun par une exhortation di-
 verse, suivant la nature de la profession et des mœurs, de sorte
 qu'il sache ce qu'il dit, à qui il le dit, et et quand et com-
 ment.
    « Son devoir spécial, c'est de lire les Ecritures, de parcourir
 les canons, d'imiter les exemples des saints; de s'adonner aux
 veilles, aux jeûnes et aux prières, d'avoir la paix avec ses
 frères, de ne déchirer aucun de ses membres, de ne condam-
 ner personne, sans preuve ; de n'excommunier personne, sans
discussion. Il doit avoir la préséance par l'humilité et par l'au-
 torité tout à la fois, si bien que l'excès de son humilité ne
laisse point se fortifier les vices des sujets, et qu'une sévérité
 outrée ne le guide point dans l'exercice du pouvoir. Il aura
 aussi cette charité qui surpasse tous les dons, et sans laquelle

   (i) L'édition de du Breul présente ici une singulière faute d'impression, car
elle, lit pravitatis, au lieu de parvitaiis.
                                                                  20