Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
56                 ÉTUDE SUR LE PATOIS I/ïOKNAIS.

  Mireille alors, la flamme aux j o u e s : — « Qu'est-ce ? de-
mande-t-elle, des pimparrins ? » — « De belles mésanges
bleues. »
     Bon Dieu ? digue Mireio, en aparant, oh!                 quant?
         Queto nisado galantouno !
         Te! te! pécaire, uno poutouno!
         E folo de plesi, de milo poutounet
         Li devouris e poumpounejo:
         Piéi, em', amour plan-plan li vejo
        Souto sounjougne que gounftejo...

   Bon Dieu! dit Mireille en tendant la main, combien sont-
ils ? La gentille nichée ! Tiens ! tiens! pauvres petits, un
bon baiser ! — Et folle de plaisir, de mille doux baisers elle
les dévore et les caresse ; puis avec amour doucement les
coule sous son corsage qui renfle.
       Oh ! li poulit ! si testo bluio
       An d'uïoun fin coume d'aguhio !
' E leu mai dins la blanco e lisqueto presoun,
       Très pimparrin elo recato;
       E dins lou sen caud de la chato,
       La couvadeto que s'amato
  Se créi que l'an ramesso au founs de soun nisoun (1).

     Tiens! tiens! tends la main, crie de nouveau Vincent.
         — Mai de bon ? Vincenet, n'i'a'ncaro
         — 0!santo Vierge! Ve, toutaro,
     Dirai qu'as la man fado! — Eh! pauro que vous sias!
         Li pimparrin,  quand ven sant Jorge,
         Fan dés douge iou, emai quatorge,

   (1) Oh ! les jolis ! leurs têtes bleues ont de petits yeux fins comme des
aiguilles ! » Et vite encore, dans la prison blanche et lisse, elle cache trois
mésanges ; et, dans le tiède sein de la jeune fille, la petite couvée qui se
blottit, croit qu'on l'a remise au fond de son nid.