Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                       CONSIDÉRATIONS

                               SUR



  LES NOMS DES PEUPLES GAULOIS
                            TELS QUE

            NOUS LES CONNAISSONS ET LES PRONONÇONS

                           MAINTENANT.




    Une chose digne de l'attention des savants et des ama-
 teurs de la géographie ancienne est de connaître les noms
 réels et véritables des anciens peuples, et particulièrement
 de ceux de la Gaule. Nous les possédons, transmis par les
 histoires et les auteurs romains ; mais ils nous les ont
 transmis arrangés à leur manière, et souvent tronqués et
 dénaturés. Ils leur ont donné des finales adaptées à leur
 langue : ils ont changé et adouci les lettres et syllabes qu'ils
 ont trouvées âpres et trop rudes, ont introduit dans ces noms,
 soit au milieu, soit au commencement, soit à la fin, des
 mots de la langue latine qui traduisaient, suivant eux, le
 sens des mots ou partie des mots qu'ils retranchaient. La
langue des vainqueurs ayant envahi la Gaule et ayant
presque anéanti la langue du pays, les noms des anciens
peuples se sont en quelque sorte perdus et ne nous appa-
raissent maintenant que métamorphosés en noms romains.
Ainsi, les terminaisons de ces noms en i et uni sont des
terminaisons évidemment latines. Ce n'est pas probablement
de cette manière que se terminaient les pluriels dans les
noms celtiques. Les Leuci s'appelaient sans doute Leuks,
les Segusiani, que depuis quelque temps certains savants,
s'appuyant sur quelques indices, appellent Segusiavi, s'ap-
pelaient Segusiaf ; Tribocci, les Iriboks; Foleœ, les Folks;
les Balavi, Balafs.