page suivante »
CONSIDÉRATIONS
SUR
LES NOMS DES PEUPLES GAULOIS
TELS QUE
NOUS LES CONNAISSONS ET LES PRONONÇONS
MAINTENANT.
Une chose digne de l'attention des savants et des ama-
teurs de la géographie ancienne est de connaître les noms
réels et véritables des anciens peuples, et particulièrement
de ceux de la Gaule. Nous les possédons, transmis par les
histoires et les auteurs romains ; mais ils nous les ont
transmis arrangés à leur manière, et souvent tronqués et
dénaturés. Ils leur ont donné des finales adaptées à leur
langue : ils ont changé et adouci les lettres et syllabes qu'ils
ont trouvées âpres et trop rudes, ont introduit dans ces noms,
soit au milieu, soit au commencement, soit à la fin, des
mots de la langue latine qui traduisaient, suivant eux, le
sens des mots ou partie des mots qu'ils retranchaient. La
langue des vainqueurs ayant envahi la Gaule et ayant
presque anéanti la langue du pays, les noms des anciens
peuples se sont en quelque sorte perdus et ne nous appa-
raissent maintenant que métamorphosés en noms romains.
Ainsi, les terminaisons de ces noms en i et uni sont des
terminaisons évidemment latines. Ce n'est pas probablement
de cette manière que se terminaient les pluriels dans les
noms celtiques. Les Leuci s'appelaient sans doute Leuks,
les Segusiani, que depuis quelque temps certains savants,
s'appuyant sur quelques indices, appellent Segusiavi, s'ap-
pelaient Segusiaf ; Tribocci, les Iriboks; Foleœ, les Folks;
les Balavi, Balafs.