Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
      OBSERVATIONS SUR LES NOMS DES PEUPLES GAULOIS.                179

   Mais il est un peuple dont le nom me paraît encore plus
corrompu par les Romains, ce sont les Mediomatrices, les
habifants du pays de Metz. Jamais le mot latin medio ne
s'est trouvé employé dans la formation des mots celtiques.
Ce mot est sans doute la traduction de la syllabe mi, qui se
trouve quelquefois dans le nom des peuples et des lieux
gaulois, Minaticum, Minodunum, Minoniacum, Mimâtes.
Le véritable nom des Mediomatrices devait être probable-
ment Mimatriks.
    Les Romains ont fait subir aux Mimatriks la même trans-
formation qu'ils imposèrent a la ville que les insulaires cisal-
pins bâtirent entre le Pô et les Alpes, et dont ils changèrent
 le nom celtique de Milan ou Mcylan en celui de Mediolanum,
 nom que les siècles suivants n'ont pas adopté. Il est encore
 un peuple gaulois dont je crois le nom connu entièrement
 latin, c'est celui appelé Medulli, peuple du Médoc. Ce nom
 qui, en latin, signifie moelle, est peut-être la traduction
 d'un nom celtique présentant le même sens (1) ; Convenœ,
 nom d'une peuplade au pied des Pyrénées, est aussi entière-
 ment latin ; mais on sait que cette peuplade fut formée par
 Pompée de gens ramassés dans différentes nations, d'où est
  venu le nom qu'on lui a donné.
   Les Romains ont aussi métamorphosé le b en v dans
leurs changements de noms, comme Bar ou Barus en
Farus, Bapincum en Fapincum, Baradelum en Farade-
tum, et le reste. Le mot Bar, fort, me semble entrer clans
la composition de beaucoup de noms de peuples et de villes
celtiques. Les Parisii ne s'appelaient-ils pas primitivement
 Barisii, ou plutôt Barist Mais ce changement de noms ne
s'est pas borné aux peuples, il s'est étendu aussi sur les
villes, dont la plupart ont pris des noms entièrement ro-

  (t ) Ne serait-ce pas plutôt la transformation du nom celtique du peuple
 Médok. Nom qui s'est conservé dans celui moderne du pays?