Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                       BIBLIOGRAPHIE.                     jg5

ce qui aurait épouvanté la plume de Boileau, soit qu'il
eût voulu faire son speech en prose, soit qu'il eût essayé
de le rimer en une épitre solennelle et pompeuse, est, hé-
las.! ce que nous lisons tous les jours ce que nous enten-
dons habituellement désormais à notre foyer , dans les
comptoirs, à la bourse, à la chambre'; c'est notre langage
national et nos oreilles , plus robustes que celles de nos
pères, acceptent ces sons rocailleux avec la même com-
plaisance et la même facilité que les rudes palais d'Outre-
Manche savourent le gin de la vieille Angleterre.
   Mais si le gros de la nation parle aujourd'hui le saxon
ou l'anglais, si nos relations politiques et commerciales
ont fait disparaître, jusqu'aux derniers vestiges, les doux
gazouillements de l'hôtel Rambouillet, il est encore quel-
ques esprits rêveurs qui s'attardent à la suite des grands
écrivains du XVII e siècle et qui ont peine à saisir le fin du
beau parler d'aujourd'hui
   Combien d'hommes, et des plus instruits, n'osent lire le
journal à haute voix dans la crainte de rencontrer quelques-
unes de ces expressions usuelles dont la prononciation les
glace et de trébucher devant les squares (cèkouères) de
Bellecour, le steamer (cetimeur) de Liverpool, le tombeau
 de Longwood (longoude) ou l'histoire de ce sportsman
mort du spleen, en buvant un moos de wiski dans son
 breack au sortir de son yacht.
   C'est pour ces Français d'un autre âge que M. Au-
 guste Peyreigne, un jeune et courageux philologue, vient
 de publier un Manuel de la Prononciation, que nous nous
 empressons de recommander. Son titre l'annonce , ce Ma-
 nuel est un dictionnaire des mots français, des expressions
 étrangères francisées, des noms des villes et des person-
 nages célèbres qui doivent être prononcés d'une manière
 particulière. Il ne peut remplacer les gros dictionnaires
 que chacun a.entre les mains, mais il les complète ; il ne
 donne ni les étymologies, ni les explications qui grossissent
 Littré, Bécherelle ou Landais, mais il contient une foule de