Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                                 156
il affirmait que la Venvs d'Arles n'était point une plaisanterie,
que tout y était très-sérieux, jusques et y compris la légende
de l'écusson, que le traître commentait perfidement e t o ù i l d é -
couvrait trois calembourgs !
    J'avoue qu'il est dur d'avancer qu'un poète de la Côte-d'Or se
moque de vous de l£ grosseur de deux in-8° ; mais il est de ces
vérités qu'on ne peut nier, fut-on le journalisme inféodé au r o -
mantisme; et j'espère qu'après la lecture de la Venvs d'Arles, les
détracteurs du talent mystificateur de M. Joseph Bard, n'auront
plus aucun espoir de se faire écouter.
    Et qu'on ne s'imagine pas que dans mon admiration pour le
poète de Beaune je m'aveugle sur les imperfections semées parmi
les beautés originales dont son livre étincelle ; je signalerai i m -
partialement ces légères taches , convaincue que je suis , qu'elles
tiennent beaucoup plus à l'influence atmosphérique de l'ancienne
 Vellaunodunum, qu'à son œuvre elle-même.
    Aucuns vous initieraient à celte œuvre palingénésique en vous
faisant commencer par la préface ; mais outre qu'on ne les lit
plus quand elles sont en tête d'une œuvre quelconque, j'ai mes
raisons pour vous la garder pour le bouquet; et je vous place
tout d'abord devant le premier chapitre intitulé Lvgdvnvm. Ecou-
t e z , c'est M. Joseph Bard lui-même qui parle : « 11 y a à Lyon u n
« sentiment des beaux arts étonnant dans une ville où les bon-
« tiquiers sont en majorité! Je vous défie de me montrer à Lyon
« un seul édifice ou monument public (j'en excepte l'Hôtel-de -
« Ville ) qui n'offre pas sur son entablement ou sur son archi-
« t r a v e , la lettre onciale dans toute sa pureté. Au front d'un
« corps-de-garde récemment bâti on lit : Liberté, ordre, pvblic.
« Il n'y a pas jusqu'à l'indication du cordonde sonnette du Palais-
« Saint-Pierre qui ne contienne en caractères lapidaires l'inscrip-
« tion suivante : Concierge dv Mvsée. A vrai d i r e , l'emploi d e
« l'ignoble U soulève tous les cœurs un peu artistes.
  « Je m'étais laissé dire que dans des ruines voisines il y avait
« de belles femmes. Or je ne suis pas assez archéologue» — J'en
demande pardon aux archéologues, mais archéologue est là
pour ostrogot. —- « pour ne voir qu'un tvmvlvs où il y a de jolies