page suivante »
ÉTUDE SUR LE PATOIS LYONNAIS. 311 Assetons-no su eell'herba sifina, Ore qu'où boï chantont los rossignous ; Bailli ta man, betta la din la mina, Jurons iqui de nos amô tous dous. V'est pachi faiti, etvorindret j'espero Que près de me ten'arrais pou de rin ; Deman sin plus, j'airons chi lo notairo ; Je te boirai, maitia eonquest (1), mon bien. Site vogliôs, par ai-rhô (2) noutraflôma, Me laissi pindreiqui tant solamint, Ina boccô, je juro, su mon ôma, De t'adorô jusqu'où darri momint. A n'ïn prenit o due o traï, ma sero (3), Jen'êquïnspô dari par le compté; Tant et si bien qu'o gli demorit guero Force et vartupar gli rin refusé. Mo gli prenit, à la pour'ennocinta (4), D'avi lôchi le-z-orrhe dou marchi ; , Le n'in fut pro, mais trop tord, repintinta, Quand le veït qu'a l'eïe gorlanchi (5). Venit lo tian que cella gran gliambanna (6] Ne poirtplus cachi son déshonneur; (1) Moitié eonquest, terme de droit, fort bien compris des paysans : c'est le régime de la communauté d'acquêt... (2) Arrhb, donner des arrhes, arrêter un marché, ina pachi. (3) Ma sero, peut-être. (4) Ennocmta, NON NOGENS, insensée, qui ne peut nuire. (5) Gorlanchi, vieux mot celte, gawr, chèvre, animal ou être de peu de valeur, et linch, tourmenter, vilipender quelqu'un, abuser de sa simplicité. (6) Bambanna, bambine, grand enfant, musard.