page suivante »
"llh FTUDIi Slili U< R\Ti>IS I.YOWUS. Mais sus l'aubre qu'eu espalanco (1), Tu toujour quihes (2) quauco branco Ounte l'orne abrama (3) noun posque aussa la man ; Bello jitello premierenco E redoulento, e vierginenco, Bello frucho madalenco (4), Ounte l'aucèu de Ver se ven leva la fam. O Dieu! ous pouros si afl'ôblo. I Mais su cel'ôbro qu'ai ebranche. Qu'esse naïssu din ïn etrôblo, ' Toujor te gorde quau'ca branche ilailii me d'ôma et de pétrin ; : (Jute a ne pot porto la man ; Cor, ie zou-sôs, dins la vardura, | Bella giia, f'rut odorant, Par la solaï et la fraichura, Marojo avant la Madelenna, Quand ina vaï la iigu'est mura, Quand los autros morquont à Lo bague vient que la depind, [penna, Et de i'isiaumate (5) la fan. Jeu la vese, aquela branquelo, Et sa frescour me fai lingueto (6)/ Jeu vese i ventoulet (7) boulega (8) dins lou céu Sa ramo e sa frucho immourtalo Rêu Théu, Dieu ami, sus lis alo De noslo lengo prouvençalo, Fai que posque avéra la branca dis aucèu ! (1) Espalanco, qu'il ebranche etreduiten palans, bâtons, échallas. (21 Tu quihes, curas, tu réserves. (3) L'orne abrama, affamé, quémandeur. (4) Madeknco, fruit hatif, mûr à la Madeleine. (5) Mater, calmer, apaiser. iG) l'arlinyuelln, action de braver quelqu'un en lui montrant la langue. (7) Un ventoulet, charmant diminutif de zéphir. (8) llonlfi)ii. conservé dans le style familier, bouliguer, l'aligner.