Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
"llh                   FTUDIi Slili U< R\Ti>IS         I.YOWUS.

       Mais sus l'aubre qu'eu espalanco (1),
        Tu toujour quihes (2) quauco branco
   Ounte l'orne abrama (3) noun posque aussa la man ;
        Bello jitello premierenco
       E redoulento, e vierginenco,
        Bello frucho madalenco (4),
   Ounte l'aucèu de Ver se ven leva la fam.

O Dieu! ous pouros si afl'ôblo.             I   Mais su cel'ôbro qu'ai ebranche.
Qu'esse naïssu din ïn etrôblo,              '   Toujor te gorde quau'ca branche
ilailii me d'ôma et de pétrin ;             :   (Jute a ne pot porto la man ;
Cor, ie zou-sôs, dins la vardura,           |   Bella giia, f'rut odorant,
Par la solaï et la fraichura,                   Marojo avant la Madelenna,
Quand ina vaï la iigu'est mura,                 Quand los autros morquont à
Lo bague vient que la depind,                                                 [penna,
                                                Et de i'isiaumate (5) la fan.



        Jeu la vese, aquela branquelo,
        Et sa frescour me fai lingueto (6)/
   Jeu vese i ventoulet (7) boulega (8) dins lou céu
        Sa ramo e sa frucho immourtalo
         Rêu Théu, Dieu ami, sus lis alo
         De noslo lengo prouvençalo,
   Fai que posque avéra la branca dis aucèu !


       (1) Espalanco, qu'il ebranche etreduiten palans, bâtons, échallas.
       (21 Tu quihes, curas, tu réserves.
       (3) L'orne abrama, affamé, quémandeur.
       (4) Madeknco, fruit hatif, mûr à la Madeleine.
       (5) Mater, calmer, apaiser.
       iG) l'arlinyuelln, action de braver quelqu'un en lui montrant la langue.
       (7) Un ventoulet, charmant diminutif de zéphir.
       (8) llonlfi)ii. conservé dans le style familier, bouliguer, l'aligner.