Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                         BIBLIOGRAPHIE.                        235

pulations vives et pétulantes des bords du Rhône et de la Ga-
ronne, cette joyeuseté gracieuse, cette raillerie de boa aloi, ces
frais éclats de rire que nous ne connaissons plus dans nos cli-
mats moins favorisés. Singulière destinée qui a fait réfugier
noire caractère gaulois au milieu des provinces romaines, d'où
il avait été primitivement chassé par les soldats du Tibre et qui
livre au flegme saxon les joyeuses contrées du nord, autrefois si
vives, si turbulentes, si amies des nouvelles, du bruit et du
changement.
   Ce n'est pas à Dunkerque, à Boulogne ou à Calais que notre
bon ami Roumanille aurait pu fobtenir un succès de vogue en
publiant son Armana prouvençau per lou bel an de Dieu 1862.
A quoi répond ce livre ? à quel besoin satisfait-il ? Au nord on
ne le trouverait pas assez utilitaire. Les renseignements admi-
nistratifs et commerciaux, ces derniers surtout, manquent com-
plètement; eh ! puis il y règne un ton simple et sans façon qui
n'est plus dans nos habitufies -, mais dans le midi, comme on se
l'arrache! comme on le lit! rédigé par les poètes (les felibres) de
la Provence, il nous initie aux peines ou aux plaisirs de ses col-
laborateurs avec le même abandon que si le public était de la
famille. Mais ce point admis , mais du moment qu'on est des
leurs, quelles chaudes amitiés! quelle confiance réciproque!
Quelles douces confidences on reçoit de ces écrivains qui vous
ouvrent leurs cœurs, vous tendent la main et vous amènent
dans leur plus intime intérieur ! On ne peut s'empêcher d'aimer
toute cette ardente jeunesse qui chante encore à l'ombre du vieux
palais des Papes et qui fait une grande affaire de l'amitié , de la
poésie et de l'amour.
   « Lou Felibre di Poutoun, Anséume Mathieu, de Castéu-Nôu-
dôu-Papo, vên de douna au publi La Farandoulo, recuei com-
plet de si galantis obro, bouquet flouri de sis amour revertigueto.
Quau noun voudra legi aquéli pajo fresco e téndro ? Quau noun
trapejara d'ausi lou tambourin? Quau noun barbelara de véire
li chatouno faire lou brande dins lis iero e fouligaudeja is ôuli-
vado? La Farandoulo, coume un béu jour d'abriéu, se partis
en très batudo : lis Aubado, li Souleiado, li Serenado. Es eici