Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
286                              TACITE

patiemment étudié et médité dans un bon texte latin. Le
penseur moderne, déjà, cité, croit avoir découvert que
Tacite écrivait avec difficulté (1). Avant de connaître ce
mot de J o u b e î t , je nie doutais un peu que notre a u t e u r
n'a point rédigé son histoire, au vol de la plume, ou en
dictant à un secrétaire. Les écrits qui n'ont coûté a u c u n la-
beur valent ce qu'ils ont coûté. Il en est des grandes œ u v r e s
de l'esprit h u m a i n , comme des merveilles de la n a t u r e , le
travail du t e m p s est indispensable à leur enfantement.
Lorsqu'on lit les écrits de Tacite, on voit s a n s peine
qu'il a dû y revenir souvent. Un accord si exact des p a r -
ties, et une perfection si soutenue de la forme n'ont dû
être possible qu'à ce prix.
   J ' a i indiqué déjà que la concision est un des caractères
distinctil's de Tacite. N'allez pas croire pourtant que cette
sobriété engendre la m a i g r e u r , la sécheresse. Tacite a
a u t a n t de grâce que de vigueur Son goût discret n'émonde
pas la phrase à nu, il lui laisse sa belle r a m u r e , ce qui la
rend plus riche. Tacite parle à la fois à l'imagination et à
l'esprit. Non moins artiste qu'historien, il peint les faits
en les racontant. Son récit est une succession de tableaux
m o u v a n t s qu'il anime, tantôt par la vivacité des tons,
tantôt par une figure grandiose, tantôt par u n choix et un
arrangement de mots savants et étudiés.
   Justifions ceci par quelques exemples : Voici comment
Tacite dit que Tibère et Livie s'abstinrent d'assister aux
funérailles de G e r m a n i c u s : César et Augusta   publico
abslinuêre, inferius majasiate suâ rati si palàm         lamen-
tarenlur, an ne polius omnium oculis ora eorum             scru-
taniibus falsi intelligerentur       (2). Comme cette suite de


  (1) Joubert, Pensées.
  (2) Tibère et Augusta s'abstinrent de paraître, soit qu'ils jugeassent
au-dessous de leur majesté d'étaler leur douleur , soit plutôt qu'ils
craignissent que, si tous les regards scrutaient leur visage, on n'en
démêlât le mensonge. (Annal, lib. III, c. m.)