Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                        POESIE

Qu'un Anglais, près du port, a voulu m'acheter.
J'ai dit : C'est pour Nicette, il n'y faut pas compter.
                        MORENO

Sur le rocher glissant qui leur sert de refuge,
Non sans quelque péril, hier soir, j'ai surpris.
Voletantes déjà, quatre jeunes perdrix,
Les voici dans mon sac, et je vous les apporte,
J'aurais tout l'air d'un Russe en les vendant leur prix.
Nicette, ouvrez-nous donc la fenêtre ou la porte!
               NICETTE,   à la fenêtre
Qu'est-ce à dire? Rocca? Moreno? quand je dors !
Voyez, qu'ils sont galants de frapper de la sorte !
       Eh bien ! vous resterez dehors.
                    "   MOREXO

De deux amants rivaux écoutez la supplique,
Hélas! belle Nicette, ils vous aiment tous deux,
J'espère, à dire vrai : mais mon rival se pique
       D'être autant aimé qu'amoureux.
                          ROCCA

Vous voyez qu'à me perdre ici même il s'applique.
Certes, s'il est habile, il n'est pas généreux,
Mais vous permettrez bien qu'à mon tour je m'explique.
                        MORENO

Le bel ami vraiment, Nicette, qu'un marin !
Toujours loin du logis ballotté par la'vague ;
Une espérance au bout de sa ligne, mais vague :
Et selon que le ciel est obscur ou serein,
Entre vivre et mourir, bien du mal, peu de gain!

                        ROCCA

L'autre état sans nul doute est mieux fait pour séduire!
Tu t'y plais ; quant à moi, je n'en suis pas jaloux :