page suivante »
FELIBRIGE
LA
ROUMANCO DE LA DAMO TIBOR DE SARRENOUN
A Madamo E. ADAM
Se canto sus l'èr : « Au Camin de Perpignan... »
ifeglUg^l^gli^g pppi^iiip > m m l
u»
Au se-cour da-mo Ti-bor! au se - oour da-mo Ti-bor! maud'a-mour em-pli moun
cor, au se - Ojur! au se-Ojur! Bou-tas vous (bis) fe - nés - tro.
Au secour datno ïibor ! lèu en
Mau d'amour empli moun cor,
Au secour! au secour ! boutas-vous lèu en fenèstro.
De l'arquièro dôu castèu
Tant lôu quilo lou pestèu,
Eparèis la ïibor em'un lume à la man dèstro.
LA ROMANCE DE LA DAME T[BOR DE SARRENON
A Madame E. ApAM.
Séchante sur l'air :« Au Camin çl' Perpignan.. »
— TRADUCTION L I T T É R A L E —
Au secours dame Tibor! — Mal d'amour emplit mou cœur. — Au secours ! au
secours! mettez-vous vite en fenêtre!
De l'archière du château, — Grince aussitôt le verrou, — Et paraît la Tibgr avec
une lampe à la main droite,