page suivante »
29G RÉUNION DE LYON A LA FRANCE. Ces arguments ainsi établis, le Saint-Père était supplié d'ordonner la levée de l'interdit. Il était d'ailleurs ajouté qu'à défaut du rétablissement des saints offices dans le Lyonnais le roi de France ne consentirait à rien et qu'au- cun accord n'interviendrait jamais (1). Clément V ne pouvait résister à uneprière accompagnée fecta in quibus dicitur et scribitur sic : Âctum in regno Francie, régnante tali rcge Francorum ; nec sit ibi aliqua mentio de Imperatore vcl de Papa (t) . . . Ilem dominus rex habet multas alias rationcs tam in facto quam jure consistenles, multa rcgistra, multa expleta, multa facta antiqua, nova et vetera per que crédit habere jus, tam in possessione quam in proprie- tate predictorum, que loco et lempore proponentur una cum istis. Non mirctur ergo, Sancte Pater, vester animus circonspectus nec mo- veatur ad dictum aliquorum ; nec in orto justicie sancte pateruitatis ves- tre informatio, in contrarium clandestine seminata, figat radiées vel fo- mcntum. l'iaccat ergo sancte paternitati vcstre dévoie supplicatoni devotissimi filii vestri illustrissimi régis Francorum condescendere et eidem annuere tanquam juste, amicabili et dévote; videlicet quod pcr communes amicos de predictis rationibus et aliis coram eis proponendis, cum electi fuerint, inquiratur, Veritas sciatur et pcr eos negotium terminetur, et, si placet, terminus apponatur infra quem talia possint fîeri et ad effectum produci. Ita tamen quod intérim, ut amicabilius possit in negotio procedi et cilius ad aliquos tractatus pacis et amicabilis compositionis deveniri, interdic- lum latum in civitate Lugd. relaxetur de curialitate vestrà , salvo juie ciijuslibct. Sciturus, Sancte Pater, quod nisi intérim interdictum relaxetur, quod dominus rex Francorum non consentiet inquisitioni, information! nec com- munium amicorum clectioni, proponens jus suum in predictis, prout ho- nestius et amicabilius polerit, retincre ac etiam conservaro ; nec habeatis pro malo cum jus suum in predictis appareat ita clarum quod bono modo non posset obfuscari Le sens de ce long paragraphe est rendu en quelques mois dans le troi- sième exemplaire [acte en français) conservé, aux Arch. nat , sous la cote J. 269, n" 72