Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
314              ÉTUDE SUR LE PATOIS LYONNAIS.
  PANIRI, panaria, h u c h e ou corbeille à mettre le p a i n .
  PANI, panière, panier.
  INAMICHI, diminutif michon, miccione, sorte de p a i n .
  RÔDICI, u n e brioche ; de l'italien radice (fait e h forme de)
rave.
  MATAFAN ; matta, q u i m a t e , qui abat ; et famé la faim.
  OMELETTA, uovi mescolati, œufs mêlés ; œufs b a t t u s .
  POPPA, poppa, bouillie.
  SOPPA, suppa, soupe et, SOPIRI, la soupière.
  BDRO, butiro, beurre ; BUREÃA, beurrée, lait de beurre.
  LAITIA, petit lait.
  SIRA ; de l'italien siro , sero ; petit l a i t , espèce de fro-
mage.
  FONT, GOTTA, SORSA, SORJON ; i t a l i e n , fonte,gotta,     sorsa,
sorgente, u n e source.
  RISA, RIGOLA ; italien, ricisa, rigola, canal, r u i s s e a u .
  SERVA, serbatoïo, b o u t a s s e , prise d'eau. '
  PAICHURI, pescheria, pêcherie, vivier.
  GOR, GOUR; du latin, gurges, gouffre, tourbillon (d'une ri-
vière.)
  TÔBLA, latin TABULA ; italien tavola,       table.
  LA TIRETTA, LO TIRAI, tiralojo,      le tiroir.
  Lo MANU, de l'italien mantellino,         voile, qui cache (la t a -
ble), la n a p p e .
  GOBEÔ , gobelelto     ; TO-SSA , tassa ; ICOELLA , scodella   (d'où
godet) ; ASSITA ; PLAT, piatto, verre, tasse, écuelle, assiette,
plat.
   QÃÃELIRI ; du latin COCHLEAR ( ea prononcé i, à l'anglaise),
quochlir, quelir, u n e cuillière.
   FARCHETTA ; italien forcketta,   fourchette.
   COTIAU, coltello, couteau.
    CABELOT, sgabelolto, u n tabouret.
    MARTIO , martellino ; vieux m o t gaulois : avec        martias
de fer Jhesum       enclavèrent (memuscnt d e l à P a s s i o n , X«-
 siècle.)
   PALLA, PALETTA ; en latin pala, une pelle.