Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
               ÉTUDE SUK LE PATOIS LYONNAIS.                149

  Ou, (Vu des Latins et des Italiens) se change ordinaire- •
nient en o, se moucher, semochi ; la soupe, lasoppa; dou-
ble, doblo; douze, dozze,
  Ui, fait oï, la cuisse, la coïssi ; cuire coïre ; ou bien u,
conduire,-conclure (contract du latin CONDUCKRE.)

    Quant au genre, il s'exprime comme dans l'italien, par
 l'article tout à la fois et la voyelle finale, a ou o : l'ommo,
lajenna, lo lian (c'est le neutre lempus) ; Vanna, la bonto,
la verito, lavartû (l'o remplace l'a des Italiens, l'é dufran-
çais).
    Le nombre, Yomo, los omos; (le pluriel est formé du ca-
talan, au masculin; et de l'italien, au féminin, los omos, le
fenne ; la vindaïma, le vindaïmè ; ina fdli (contract de
fîlia) et le filliè ; (c'est le pluriel latin filiee.)
    Quant aux cas, on ne trouve dans les déclinaisons, ni
accusatif, ni vocatif, ni ablatif., Les trois cas seuls expri-
més, le nominatif, se génitif et le datif se déclinent comme
en italien, l'omo, del omo, a l'omo ; la fenna, délia ferma,
alla fenna ; le fenne, délie fenne, aile fenne ; los omos,
dellos, ou dous omos ; allos, ou ous omos (catalan au plu-
riel; italien, au masculin et au féminin).

                                             Dr F, MONIN.




     A    continuer.