page suivante »
57 XXXII. Ecclesice lugdunensis hierarchia, e t c . ; Lugd. 1587, in fol. — Opuscule traduit en français par Champier lui-même et imprimé avec la traduction de l'ouvrage précédent, sous ce titre : Histoire des antiquités de la ville de Lyon, traduit de latin en français , par Messire Morien Pierchan, chevalier; Ensemble de la hiérarchie de l'Eglise de Lyon; extrait delà description du Seigneur Campese, par le sieur de la Faverge; revu et corrigé por M. Léonard de la Ville; Lyon, Champion, 1648, m-ia. Campese, de la Faverge ne sont autres que Symphorien, qui était effectivement Seigneur de la Faverge. M. Weiss pense que Léonard de la Ville est un nom réel, et M. Breghot du Lut confirme cette opinion, dans la note suivante qu'il nous communique : Il paraît, en effet, que Léonard de la Ville est un nom réel, et non point un des masques sous lesquels Symphorien s'est caché. Le titre de la Dacrygelasie nous apprend qu'elle était la patrie et la profession de Léonard. Ce litre est ainsi conçu dans l'exemplaire que j'ai sous les yeux : Dacrygelasie spirituelle de tres-chretien roy de France Charles IX, sur les combats et victoires obtenues à Vencontre de ses séditieux et re- belles hérétiques. Extrait des Psalmes de David , par Léonard delà Ville, Charoloys , maistre d'escole et escrivain à Lyon; L y o n , Benoist Rigaud, 1578; petit in-8 de trente feuillets chiffrés et d'un non chiffré , sur le reclo duquel on lit des vers à l'auteur, par A. du Verdier, qui l'appelle Mon de la Ville. Léonard a un article dans la Bibliothèque de la Croix du Maine et dans celle de du Verdier, où sont mentionnés quel- ques autres de ses ouvrages. Dans la Croix du Maine , il est dit qu'il a revu, corrigé et augmenté un Discours de l'anti- quité , origine et noblesse de la cité de Lyon, imprimé audit lieu , l'an 1579, par Guillaume Teslefort. 1579 n'est-il point une faute d'impression pour 1529, ou y a-t-il eu deux édi- tions données par Léonard de la Ville de l'ouvrage de Sym- phorien P