page suivante »
SUR L ' O R I G I N E DU NOM DE BOURG-GHANIN 37 ciennes stations burgondes. Quant au qualificatif chanin, il a dû avoir la signification péjorative qu'il a conservée dans notre lan- gage populaire, et qui est tirée du mot de chien. Il est assez croya- ble qu'on disait « les chiens de Burgondes », comme les Maho- métans disent encore aujourd'hui « les chiens de chrétiens ». Les Burgondes paraissent avoir fait une impression profonde, mais peu agréable sur les Gallo-Romains •. Peiices oculos tuos et aures, Felicemque libet vocare nasum, Cui nou allia sordickeque cepse Ruetaut marie novo deeem apparatus ! « Heureux tes yeux et tes oreilles, et heureux, peut-on dire, ton nez, à qui l'ail et les repas d'oignon répugnant, dès l'aube, ne lancent, point dix fois leurs éructations! » dit le bon Sidoine. J'imagine donc que le Bourg-Chanin de Lyon fut plus spéciale- ment le lieu d'occupation des Burgondes, et possible, celui où se trouvaient les plus des Burgondes à la façon de ceux de Sidoine, ET APRES GELA Et après cela, critiquer est aisé, malaisé de mieux faire. La cri- tique est aisée et l'art est difficile. II est plus tôt fait de démolir que de bâtir. Et en politique, « il est bien aysé d'accuser d'imperfec- tion une police, car toutes choses mortelles en sont pleines ; jamais homme n'entreprint cela qui n'en veinst à bout ; mais d'y rétablir un meilleur estât en la place de celuy qu'on a ruyné, à cecy plu- sieurs se sont morfondus. » Et à la guerre il ne faut qu'un coup pour tuer un homme et il a fallu vingt ans pour le faire. — Pour un empire, je ne daignerais vous tromper. Je vous avouerai donc que peut-être mon étymologie est-elle vraie, peut-être est-elle fausse. « Si Dieu plaist, je ne serai point c...; je serai c..., si Dieu plaist, » disait le bon Panurge. Mon étymologie est véritable, s'il plaît à Dieu ; s'il ne lui plaît point, elle ne sera pas véritable. En toute étymologie, il y faut le sens, l'euphonie, la comparai- son et l'histoire. Le sens peut être à la mienne; l'euphonie, pour