page suivante »
49G ÉTUDE SDR ï,ïï PATO'S LYONNAIS, COLORÔ; collo, col, colline: et s e s , plat, ras; colline n u e , inculte, déboisée. CÀLICHET, cal ou callina, licetosa, litigieuse, en licita- tion, dont la vaine pâture était disputée. COMBA, celte comb ou komb, vallée ; la Cornbabut, la val- lée boisée ou la vallée au buis, buxus ; Combalibert, li- bert, v a s t e , s p a c i e u x ; la grande vallée, g r a n d ' V a l , [Val, Var ou V a u (Vallis), Valombreuse, Var de Gi, V a u d r a g o n . Vaucluse, Yallis clausa. Lo BaïŒR, Buert, lieu couvert, h u m i d e ; d'où le m o t français b u é e , et le patois buè et bkia, lessive. ' BARROT, BARROTIRI, barré, imbarro, b a r r é , lieu fermé, un marais. L'UET, heurta, heurteria, ostcria, f e r m e ; m o t catalan, dont nous avons fait hôtellerie et lo mot français h e u r t e r , frapper à la huer ta. CUEUR, CUERT, lieu couvert, boisé. Lo ForxiET, FOLIJATO, idem, Heu boisé, abrité. CHA VANNE, chavà caché, Pirra.chorva ou chavà creusé ou taillé dans le roc. — PAYIRI, lieu rocheux, p a v é . L E BUT, buxus, buxslum, lieu comptante de b u i s . SAIVO, SAIVA ; pour SITIVA (vallis siiiva), lieu arrosé p a r des s o u r c e s ; n o m donné à une prairie. VORA, pour FORA, FOHATA (foramen, v poup /'), troué, m a r é - cageux; fondrière, m a r a i s converti en é t a n g . GOR ou GOUR, GURGIS, GOUFFRE, fondrière, r a v i n . S i n g u l i è r e coïncidence, on retrouve ce m ê m e mot donné à u n e sorte de pli de terrain ou fêlure de l'écorco terrestre, qui court tout le long de la côte de la Palestine, le ghor, goor ou gour , encore là un de ces mille traits qui relient le celte au langage sémitique. PLAGNI, la plagni (planiola) -,-le Platire, u n e p l a i n e . SERPATON, serbatnm, servalurn, lieu réservé. CLOS, clôture, cioserie; lo clic-'. SERVA, u n e réserve d'eau, réservoir, citerne. PÈcHCEi, pescheria, pêcherie., plscïno..