Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
282             RECHERCHES BIBLIOGRAPHIQUES

composés : le volume expurgé et deux sortes d'exemplaires,
différant légèrement entre eux, suivant qu'ils appartiennent
à l'auteur ou au libraire. Cette édition in-8°, ayant été
imprimée sous la direction de Nodot, doit être signalée la
première.

  PÉTRONE | LATIN ET FRANÇOIS, [ TRADUCTION | ENTIÈRE |
suivant le manuscrit | trouvé à Bellegrade | en 1688. |
Avec plusieurs Remarques & Adi | tions qui manquent dans
l'Edition | qui paroit depuis peu. | Tome premier. Fleuron
aux cornes d'abondance. Sans nom de lieu. Un trait ren-
forcé aux deux extrémités. M. DC. XCIV.

   In-8°, grand papier au dauphin couronné ; trois gravures,
I, Sauvé fecit, représentant Pétrone composant son poème,
pour le frontispice, les Noces de Giton et le Festin de Tri-
malcion. Les bandeaux et lettres ornées sont fréquemment
reproduits par Verdier. 44 ff. préliminaires : * ij, lettre de
Nodot à M. Charpentier, * vj, Réponse de M. Charpentier;
A, vie de Pétrone ; B iiij, Préface; D iiij, au verso, la Clef
des noms; E iij, au verso, Avertissement; E iiij-E v, Epi-
grammes de Santeuil et de J. Olivier; 471 pp. pour la
traduction de la Satyre, avec le texte latin, en regard ; notes
en manchettes.

   Tome second : même titre que pour le premier, sauf le
fleuron aux cornes d'abondance qui est remplacé par un
fleuron à la rose. Au recto du premier feuillet, un faux
titre : Pétrone latin et françois et, sous ce dernier mot, un
petit c perdu que Ton retrouvera à la même place, sur un
autre exemplaire décrit plus loin. 551 pp. pour le texte;
sept planches représentant : le Frontispice, déjà cité, la Prise
de Troye, la Matrone d'Ephèse, le Naufrage de Lycas, César