Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
 130                     l'ElNTUKES MURALES.

    C'est l'amour qui a tout fait, et le mot Charitas inscrit
 en lettres d'or dans un cartouche le redit à ceux qui ne
 comprendraient pas le langage du Symbole.
    Telle a été, si nous ne nous trompons, la pensée de
 M. Sublet, elle lui fait honneur ; elle témoigne de la largeur
et de l'élévation de ses conceptions, non moins que de la
 vivacité de sa foi. Il a choisi le sujet le plus touchant
 comme le plus sublime oour être retracé sur ces murs, et,
 sans doute, il a voulu par là inviter les saintes âmes qui
 les habitent à s'associer par la prière au rôle de la sainte
 Vierge et à se faire, à son exemple, les coréiemptrices de
 l'humanité.
    La donnée est vaste, comme on le voit, et en l'adop-
 tant, M. Sublet s'est imposé une tâche à la hauteur des
 plus illustres maîtres. On pense malgré soi à Àngelico, au
 Pérugin, à Raphaël, à Michel-Ange, etc. Il faut là le style
 épique et une forme des plus savantes et des plus élevées.
    Nous pouvons dire cependant que, dans l'exécution, le
 peintre s'est dignement inspiré de son sujet et qu'il a su, à
 première vue, impressionner fortement le spectateur.
    Au sommet de sa composition, M. Sublet a placé le
 Père Eternel, et cette manière d'exprimer par le type de la
jeunesse Celui qui n'a ni déclin ni aurore, quoiqu'elle
diffère un peu de la représentation populaire, n'est pas
sans vérité et sans charme. Elle favorise en cette circons-
tance l'intention du peintre, en communiquant au visage
du Père quelque chose de doux et d'apaisé. On comprend
bien qu'après avoir déchargé ses coups sur son Fils inno-
cent, sa justice est complètement satisfaite.
   Auprès du Christ sont des Anges aux tuniques flottantes;
ils tiennent chacun une coupe : dans l'une est le sang ré-
dempteur; dans l'autre, l'eau mystérieuse échappée du côté
de Jésus, et l'Église aime à voir en eux les deux sources
prophétiques où le chrétien va puiser et entretenir sa vie (1).

(1) Haurietis aquas in gaudio de fonlibus salvatoris. Isaïe, ch.xn, v. 3.