page suivante »
288 TACITE brillante que soit l'expression, la pensée lui emprunte r a - rement l'éclat qui vous éblouit. Je me sers de ce terme éblouit, parceque la pensée de Tacite vous frappe comme un éclair. C'est l'impression qu'on ressent en lisant cette reflexion qui clôt les funérailles de Junie, sœur de Brutus. « On y porta, dit-il, les images de vingt familles illustres, mais les effigies de Brutus et de Cassius effaçaient toutes les autres, par là mà me qu'on ne les y voyait pas (1). » Et celle-oi sur la fatalité capricieuse qui, parfois, enlève aux favoris des princes la réalité du pouvoir, tout en leur en laissant les apparences, ce qui arrive, dit-il, « soit par le destin de la puissance d'être rarement durable, soit par la satiété qui s'empare ou de ceux qui ont tout donné ou de ceux qui ont tout obtenu (2) : » Et celle-ci encore : « Après une journée de crime le dernier des malheurs fut de se réjouir (3) ; » Et ce trait qui termine le portrait de Galba : « Supérieur à son rang, tant qu'il resta simple particulier, et de l'aveu de tous, digne de l'empire, s'il n'avait jamais régné (4). » Et celui-ci qui commence le portrait de Pop- pée : « La vertu exceptée, cette femme avait tout. » (3) Et cet autre qui peint Vinius : « Entraîné dans de dangereux honneurs par l'amitié de Galba, il se montra hardi, rusé, entreprenant, et selon qu'il s'appliquait à (1) Viginti clarissiraarum familiariun imagines antelatse sunt : sed prafulfçebant Cassius atque Brutus, eo ipso quod effigies eorum non visebantur. (Annales 1. lib. III, c. LXXV.) (2) Facto potentiœ, raro simpiternœ ; an satias capit aut illos. cum omnia tribuerunt, aut hos, cura jam nihil reliquum est quod cupiant. (Id. 1. III, c. I X I . ) (3) Exaeto per scelera dis, novissimum malorum fuit lœtitia (Hist lib. I. c. XLVII.) (4) Major privato visus, dum privatus fuit, et omnium consensu capax imperii, nisi imper&sset. (ld.lib. I. c. XLIX.) (5) Huic mulieri cuncta alia fuere, prœter honestum animura (An- nal. XIII, c. XLV.)