page suivante »
141 à l'élude de l'histoire, et parcourut une partie de la France et des Pays-Bas, pour rassembler des matériaux. Ses talents l'ayant fait connaître du cardinal Charles de L o r r a i n e , ce prélat le prit en affection, et le présenta au roi Henri I I , qui l'assura de sa bienveillance particulière. Paradin fut pourvu d'un canonicat du chapitre de Beaujeu, dont il de- vint doyen. Paradin méritait les honneurs qui lui furent dé- férés ; c'était un homme savant et laborieux, un peu crédule toutefois , mais la crédulité ne fut pas un défaut bien rare chez les écrivains de celte époque. Guillaume Paradin mourut à Beaujeu, le 16 janvier 1590. On a de lui : I. De Antiquo statu Burgundiœ liber; L y o n , 1542, in-4", édition sortie des presses du fameux Dolet, qui engagea Pa- radin à mettre au jour cet ouvrage, que celui-ci, en passant à L y o n , lui avait communiqué pour avoir son avis (1). Ce travail sur l'ancien Etat de la Bourgogne fut réimprimé â B â l e , en 1559, i n - 1 2 , avec quelques autres opuscules. I I . De Rébus in Belgio gestis a duce Andegavensi epistola; Paris, 1544, in-8°. Cette lettre a été traduite en français, sous ce titre : Discours de la guerre de l'an 1542 et 1543 , traduit par P. H. G. D. Les biographes pensent que ces lettres ini- tiales signifient Philibert Hégemon Guide ( 2 ) , mais la con- jecture n'est-elle point un peu hasardée ? C'est le P. Jacob qui l'a émise le premier (3). III. Anglicœ descriptions et historiœ compendium; Paris, 1545, in-8». IV. Memoriœ nostrœ libri quatuor; Lyon, Jean de Tournes, 1548, in-folio. La latinité de Paradin est ferme et abondante ; d'après le conseil de ses amis , il s'occupa bientôt de tra- duire son ouvrage en français, et le publia sous ce titre : (1) Voy. ï'Epilre dêdicatoire , par Dolet. (2) Guide serait la traduction de Hegemon , car en grec , Hyy/tuii signifie guide. (3) De Claris script. Cabilonensibus , pag. 124.