page suivante »
ÉTUDE SUR LE P rois LYONNAIS. 233 gintse als suas criats, als digne ; anen vers sous vorlets , lour digne : Ona bimar inaroba bess, y posenli; posenli, quaire ma bella roba, c bouta lo li ; un anell en lo dit, y sabatas en los pes. bouta en onéo ou dé, e des souliers os Despues porteren lo bodell gros, y lo sous pés. Pieï oduré lou véo gras, lou mataren, y farem un festin ; perque lo tuoré e foren un festin. Car mou gar- men flll que aqui veyea habia mort, y eou que vïaci eré mort, e que eyresus- ha resueitat; perque l'habia perdut, y cito ; qu'ero perdu et qu'ey retrouva. l'habem trovat. Y ellsse posaren a ce- E se boutère a far una festa. Di inqué tis lebrar la festa. Montres tants lo fill gran lougarçouénè qu'ero din lous tebomps que estaba en lo camp, tornaba ; ycom s'en reveniot, e coum'aproutchave de al aeostasse a la casa, senti lo ruido l'ousta, aouitiè lao brut dos inslru- (bruit) dels instruments, y de !a gent mints e do raondo que tchanlavont, que cantaba, crida a un dels criats per sounè un de lous domestiqué pé lui de- preguniarli que sigmfieaba tôt allô : et manda de qu'ero touto quo e'c.È, li digo li digne l'altre que es vostre germa que queste, que voste frère qu'ero porti, è s'en habia anat, ha tornat, y vostre pare revingu, e vostre pérè ha tuo lo veo ha fet mata lo bodell gros en celebracio gras per se regaudina de lou veïre re- de haberlo vest torna sa y salvo. Aixo veni sin ocun mao. Oquo lo bouté in l'entadô, y no volgue entrar. Llavors lo couléro, e vouguet plus intra. Alors lo parc sorti yll'prega qu'entrés; mes ell paire sortigué e lou prïgué d'intra. El ve contesta : Vetseu quants anys que respondigué : Voqui bien d'anuos que jo vos serveixo y que jo mai me hi ne- vouyservè, e que djamaishai refusa gat a obéir vostres mandatos, y vos no d'oubéi a vostres comindamints, et me haben donat tan solament un cabri- m'avés pas solamint douna un tcba- det, per recrearme ab los meus amichs? brit per m'omusa obé mts amis; e vuet y awry (aujourd'hui) que vostefill ca- que vostre cadet qu'ha mandja tôt badet, que se ha gastat tôt lo que ténia son bé imbé de fennos paillordos, e ab donas di mala vida, ha tornat, vos revingu, tua per le lo veo gras ! Alors mateu per ell lo bodell gros. Llavors lo lou père li digue : Mou garçon, avès padre li digue, tu has estât semper ab mi resta toujours imbé iéou, e tout ço y tôt lo que jo tinch te pertencix; i pero qu'haï vous appartint; mes fallio bé se no ère précis celebrar una festa y ale- bouta in festo e se redjoui. Perçoqvié grarse, perque ton german que es aqui vostre frero que veïci ero mort, et qu'e habia mort, y l'a resueitat; que se ha- è resuscito ; qu'ero perdu, e qu'cl è bia perdut, y l'habem troval. retrouva. Dr MONIN, A continuer.