Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
             SUR LE MEDiOLANUM DES SÉGUSIENS.             125

  aucun endroit les Sébusiens nommés concurremment avec les
  Ségusiens. 11 est certain que quelques manuscrits mettent
 Sebusiani au lieu de Segusiani. Mais on sait combien il y a
 de variantes dans les manuscrits latins et grecs, par rapport
 aux noms des peuples étrangers. Ainsi, quant aux Ségusiens,
 ils sont nommés tantôt Segusiani, tantôt Secusiani, Segus-
 siani, d'autres fois, Sebusiani, Sebosiani, Sepusiani, et
 même Segusiavi, comme on le voit par des inscriptions ré-
 cemment découvertes. Srabon les nomme Eggosiani, et Plo-
 lémée Etusiati. Toutes ces variantes tiennent sans doute à
l'ignorance des copistes qui connaissaient peu les noms véri-
 tables des peuples gaulois si nombreux et perdus en quelque
 sorte dans cette multitude de peuples soumis à la reine des
nations. Le passage môme de Cicéron, qui paraît le plus
important, peut s'entendre par là facilement des Sé-
gusiens.
    Parmi toutes ces variantes de noms donnés aux anciens
Ségusiens, je crois que le nom véritable est précisément ce-
lui qui est le plus usité, Segusiani. Et voici ma raison. Les
Ségusiens, comme les autres peuples gaulois, émigrèrent en
Italie et y fondèrent des colonies qui conservaient presque
toujours le nom du peuple fondateur. Or, la colonie fon-
dée par les Ségusiens était située au pied des Alpes et à
l'entrée de l'Italie , dans la vallée dite maintenant de
Suze, et ce peuple , conservant presque en entier le nom
qu'il portait dans son ancienne patrie, était appelé Ségusins,
Segusini.
  ~Nous croyons avoir prouvé, par ce que nous avons dit,
que le nom de Sébusiens est le nom corrompu des Ségusiens.
Nous sommes étonné , d'après cela , que M. Bernard en fasse
un peuple particulier et leur donne une partie du territoire
que nous avons indiqué, dans une dissertation, devoir appar-