Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
294                                  LA REVUE LYONNAISE

  3. Je ne dis pas un autre singularem, mais une autre singularitatem serait in
= on dans re-tinnitare = redondo, selon un étymologiste. Mais je vois simplement
dans redondo une formation populaire de redundare, avec dérivation de sens.
A moins qu'il ne faille y entendre quelque chose qui fait don-don, ce qui est
peut-être la meilleure interprétation.

  66. É fermé, E bref, entravés en patois par un groupe dont la
première consonne est R = A (comp. avec n° 24) :

Pertusum = part«(s), trou ;                              Her(i) = sérum = ars«r, hier soir;
Virtutem = vartw, vertu ;                                Serv/re = sarvz, servir ;
De fer(i)tum = nardo, frapper;                           Serare = sarro, fermer;
De v*'r(i)dum = varsf, verger;                           Hirpiciare = harpay», herser;
Vir(i)dicaria = varcWri, dot, part d'hé-                 Serpentem = sarpm(t), serpent;
  ritage ;                                               Persicarium = pars/, pêcher ;
Mercatum = marchz, marché ;                              Per m«dium = parme, parmi ;
Selvaticz'na = sarvazma, gibier (xiv=                    Verm/culum = varmeï (i), rouge;
   siècle) ;                                             Du v. fr. bers = barcelô, secouer;
 Vervecarium = bargî", berger ;                           Personna = parsonna, personne ;
 Servî'tium = sarvz'cio, condition dômes-                Vertare = evarto, éparpiller ;
   tique ;                                                De vz'(t)rum = vargnz, vernir ;
 Circare — charchz, chercher;                             Bis-fodiculare = barfoyî, bajaffler;
 Mercedem = marcî, merci ;                               Pe(t)rosclinum = pars? (2), persil.
 Seracula = sarailli, serrure;

   Remarque. — Dans primarium = parmi, il y a métathèse de r qui a sauté par
 derrière », et a ainsi fourni l'entrave demandée.

   67. Traitement de É fermé suivi d'une gutturale précédant la
 tonique dans les verbes en are, qui deviennent yî en patois :
    i° E long se maintient généralement et quelquefois même se
 change en A, pour mieux accuser la dissemblance avec I final;
    2° I bref se change en A ou en E par le même motif :


    (1) Le Gourguillon observe religieusement la loi. A Saint-Pierre, mon camarade Ricot, excellent, mai
 un tantinet susceptible, m'avait un jour prêté son vermillon, histoire de pocher un plan. Je ne sais à propos
 de quoij moi de lui dire : « grande bugne ! » — « Ah ! te me dis bugne, rends-moi mon varmillon ! » —
 j ' e n étais tout émarveillé, vu qu'entre amis on se dit grande bugne comme on se dirait grande bête.
    (2) Dans les trois derniers exemples, r n'est la première lettre de l'entrave qu'en patois, mais il faut se
 rappeler que, dans la plupart de nos transformationSj la position romane seule suffit à déterminer le
 phénomène.