page suivante »
LUG EN CELTIQUE 11 5 les livres bretons et tous les dictionnaires antérieurs, depuis le Vocabulaire breton-latin du Musée britannique, de l'an 882, jusqu'au Dictionnaire français-breton de Troude, Brest, 1842. Le Gonidec et La Villemarqué ne font pas mention du mot lug. Il n'y a pas de doute que, s'ils l'eussent rencontré avec quelque probabilité d'authenticité, ils ne l'eussent inséré. En breton, corbeau se dit bran. On trouve en comique la forme buran, comme en témoigne marburan (xn e siècle), traduit par corvus dans le Vocabulaire cité par Zeuss, mais qui semble un composé de mar « mer » et buran « cor- beau (2) ». Passons en revue les autres dialectes celtiques. KYMRI. •— W . Spurrell a publié, en 1872, à Camarthen, sous le titre de Geiriadur cynaniaethol, la deuxième édition d'un Dictionnaire anglais-kymri très complet, joint à un Dictionnaire kymri-anglais {Geiriadur cymraeg a seisoneg). Le mot lug (Jlug) n'y apparaît qu'au sens de « rayon » et de « pustule ». Le corbeau s'y appelle cigfran (corneille- à -charogne), mais le mot primitif est bran(j= fran), qui a passé aujourd'hui au sens de « corneille ». GAÉLIQUE. — The Pronouncing Gaelic Dictionary de Neil M'Alpine, London, 1877, fait autorité par l'abondance et la sûreté de ses informations. Le mot lug y signifie « jambe torse ». Le corbeau s'y appelle coirbidh. (2) Gn trouve en vieux-breton (Gloses à Eutychius ap. Loth) mor- bran « cormoran », littéralement « corbeau de mer ». L'irl. mod. mara signifie « qui appartient à la mer » ; le thème primitif est mor{i) «• mer ».