Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
000                          LA R E V U K        LYONNAISE




                           PREMIÈRE CONJUGAISON

   I. Verbes en a (lut. are). Indicatif présent, l.aimou I 43, II 117,
390, 391, etc. —juro A 82, 94, 192, II 227, etc. (') 2. parle II 113,
117,192, A 284, 287. %.aime II 279,1 48. 4. irovon I 22. 5. aima II
414, I 193. 6. laivon I 119, II 6, 163.
   Imparfait. 1. commandavou II 123, empeschin I 99. 3. apportave
II 32, 200, I 11, A 313. 4. desirian II 41. 6. semoquian II 345.
   Parfait, 1. acheti A 180, I 103. 3. donni I 54, II 181, 182, 237,
A 312.
   Impératif. %. montra II 125, I 6, 92. i.parlon II 338, 70, I 114.
5. montra I 29, II 112,
   Futur. 1. crieray I 90, 214. 4. conserveront 129, 412, A271.
5. maingery II 130, 208, A65. 6. appeleran, I 145, II 218.
   Subjonctif. 1. cougnioA 156. 3, buge II 50, 23. 4. traitian II40.
   Conditionnel. 1. aimerinW 187, I 35. 2. accorderia II 124. 3. tet-
wrrf I 209, II 219, 268. 5 aimeria II 358, I 184.
   Infinitif, chanta II 158, 275, 340, A 50, etc.
   Participe présent, levan I 219.
   Participe passé. Sing. masc. couva I 53, II 156, 397 A26, 73, etc.
Fem. logea II 259, 115, I 46, 81. Plur. masc. avisai 32. Fem. jeta
II 116, 156 mais marié II 335.

  II. Verbes en i, y [lai. palatale 4- are). Indicatif présent, bmarcby
I 66. Impératif. 5 /««s? II 135, 49, A 207. Infinitif, meingy H 8,
238, 52, 58, logiW 145, 223, 264, A 190. •
  L'imparfait du subjonctif tiré, comme on «le sait, du plusque-
parfait du subjonctif latin, a une tendance marquée à se substituer
au présent de ce mode '2) : je relève, en effet, à la 3e pers. du sing. du

   (1) Le premier chiffre indique l'endroit où se trouve l'exemple cité, les autres se réfèrent à
des formes analogues. Chacune des six personnes des différents temps du verbe est placée sous
an numéro spécial.
   (2) Cette tendance paraît être devenue la règle dans les patois et notamment dans le patois
de Jujurieux (Bas-Bugey) où l'on a les subjonctifs présents, cantasse (canîavisseiri), vendyasse,
tenyasse, etc. Voyez l'étude philologique que j'ai fait paraîtra sur le patois de cette commune
dans le Bulletin de la Socirté d'Emulation de l'Ain, années 1884-1885.