page suivante »
ETUDE HISTORIQUE LITTÉRAIRE ET GÉOGRAPHIQUE SUR UN ANCIEN POÈME CHINOIS Dans cette situation, auprès du Tchgring on lac des étoiles, le poète voit le soleil disparaître derrière le mont Yen-tse, rideau de neiges éternelles, placé à son extrême occident, dans la direction de Y Hindoukouch, chaîne de l'Himalaya. Il abreuve ses coursiers, dans les eaux du lac Bien, mer idéale de l'occident (peut-être Aral, Caspienne, Mer Noire ), où le soleil, à son déclin, disparait dans un océan de feu. Après avoir cueilli un rameau de l'arbre Jo, symbole des contrées polaires, le voyageur finit par attacher son char aux branches du Fou-sang, emblème des pays occidentaux, et dit : J'ai vu, même exploré les quatre points du monde, J'ai visité le ciel et je reviens sur terre. Dans la langue et la poésie chinoises, les nombres sont toujours présentés sous une forme symbolique et emblé- matique. Ce sont les deux grands principes de la nature, les trois plantes utiles, les trois végétaux nuisibles, les quatre vertus principales, les quatre régions incultes,