Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
              BIBLIOGRAPHIE
      PUBLICATION PARTIELLE DE LA BIBLE VAUDOISE
    La bibliothèque du Palais des Arts possède un manus-
 crit d'une grande valeur historique et littéraire, connu
 sous le nom de Bible vaudoise. Ce document, rédigé en
 langue provençale, forme un petit in 8° à deux colonnes,
 écrit en très petits caractères minuscules du xni e siè-
 cle; presque tous les mots y ont reçu les abréviations
 d'usage, ce qui en rend la lecture peu facile. Les quatre
 Evangiles, les Actes des Apôtres, l'Apocalypse, les Epi-
 tres de saint Paul et un bon nombre d'oraisons du rituel
 albigeois, composent ce précieux volume où l'on ne re-
 trouve pas la division actuelle en chapitres et versets,
 mais une division particulière, marquée par des lettres
 majuscules dont >la couleur est alternativement rouge
 et bleue; les versets y sont indiqués par un trait rouge
 sur la première lettre de chacun d'eux. La ponctuation
très soignée ne correspond presque pas à celle1 qui est
en usage aujourd'hui. Le texte diffère beaucoup de celui
de laVulgate, et le traducteur semble avoir suivi une ré-
daction dont quelques anciens manuscrits offrent des
traces.
   Ce.monument signalé par Gilly (The romauût version
ofthe Gospel according toS* John ..London 1848), exa-
miné par M. le professeur Reuss [Fragments littéraires
et critiques.... Strasbourg 1852) et par un grand nombre
d'amateurs anglais, américains et allemands, des deux
sexes, avait trouvé un savant, patient et dévoué éditeur
en la personne de Lady S*** qui a consacré plusieurs
années à l'étude, à la copie et aux annotations philologi-
ques de cette primitive ou du moins très-ancienne ver-