Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
            L'ORIGINE DU MOT LATIN A R B I T E R                125

séder, être grand ou fort, et n'ont ni ascendants ni descendants
qui leur constituent une famille du genre de celle qu'on établit
en mariant les acceptions présumées aux significations certaines
à'arbiter.
   Une autre objection tout aussi forte, c'est qu'en admettant que
ce mot ait voulu dire d'abord celui qui s'approche, les exemples
qu'on peut citer ne permettent pas d'aller plus loin, et d'accorder,
en outre, qu'à ce sens tout à fait disparu ait succédé immédiate-
ment celui d'examinateur. Non seulement, en effet, les mots si
usités,arbitrium etarbitratus, n'ontjamaisété pris parles anciens
dans une acception en rapport avec l'idée d'examiner; mais, dans la
plupart des cas, relativement peu nombreux, où arbiter peut se
traduire par témoin, on doit y ajouter le sens d'intrus, d'assis-
tant gênant qui s'immisce à des choses dont on voudrait l'écar-
ter, et qui a la volonté ou le pouvoir d'en juger; or, cette idée
dépend visiblement à titre de dérivé et non pas d'antécédent,
de celle d'intermédiaire de conseiller, d'arbitre amiable ou
spontané.
   Je citerai quelques-uns des passages auxquels je viens de faire
allusion.
   Dans le Miles gloriosus ou le Soldat fanfaron, 2, 2, 3, Plaute
fait dire à l'un de ses personnages :
   Mihi quidem jam arbitri vicini sunt, mese quid fiât domi.
   « Mes voisins peuvent se mêler de ce qui se fait chez moi. »
   Dans les Captifs :
   Secede hue procul ne arbitri dicta nostra arbitrari queant.
   « Ecarte-toi à quelque distance, afin que les curieux ne puissent
juger de ce que nous disons. »
   Et dans le Trinummus, 1, 5:
   Circumspioe dum te ne qui adsit arbiter.
   « Pendant ce temps-là, vois autour de toi si personne n'est là
pour t'observer (c'est-à-dire, pour s'immiscer dans ce que tu
fais.) »
   Gicéron dans le De officiis, 3, 31, s'exprime ainsi.*
   Surrexit e lectido, remotisque arbitris, ad se adolescentèm
jussit venir e.
    « Il se dressa sur sa couche et ayant éloigné les témoins (ceux.