Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                       FELIBRIGE

                                         LA


ROUMANCO DE LA DAMO TIBOR DE SARRENOUN
                          A Madamo           E.     ADAM


                                  Se canto sus l'èr : « Au Camin de Perpignan...       »


 ifeglUg^l^gli^g pppi^iiip    >   m m                       l
                                                                u»



       Au se-cour da-mo Ti-bor! au se - oour da-mo Ti-bor! maud'a-mour em-pli moun




        cor, au se - Ojur! au se-Ojur! Bou-tas vous (bis) fe - nés - tro.
                 Au secour datno ïibor ! lèu en
             Mau d'amour empli moun cor,
     Au secour! au secour ! boutas-vous lèu en fenèstro.
              De l'arquièro dôu castèu
              Tant lôu quilo lou pestèu,
     Eparèis la ïibor em'un lume à la man dèstro.

        LA ROMANCE DE LA DAME T[BOR DE SARRENON
                            A Madame         E.     ApAM.

                                        Séchante sur l'air :« Au Camin çl' Perpignan.. »
                         — TRADUCTION L I T T É R A L E —

  Au secours dame Tibor! — Mal d'amour emplit mou cœur. — Au secours ! au
secours! mettez-vous vite en fenêtre!
  De l'archière du château, — Grince aussitôt le verrou, — Et paraît la Tibgr avec
une lampe à la main droite,