page suivante »
FELIBRIGE LA ROUMANCO DE LA DAMO TIBOR DE SARRENOUN A Madamo E. ADAM Se canto sus l'èr : « Au Camin de Perpignan... » ifeglUg^l^gli^g pppi^iiip > m m l u» Au se-cour da-mo Ti-bor! au se - oour da-mo Ti-bor! maud'a-mour em-pli moun cor, au se - Ojur! au se-Ojur! Bou-tas vous (bis) fe - nés - tro. Au secour datno ïibor ! lèu en Mau d'amour empli moun cor, Au secour! au secour ! boutas-vous lèu en fenèstro. De l'arquièro dôu castèu Tant lôu quilo lou pestèu, Eparèis la ïibor em'un lume à la man dèstro. LA ROMANCE DE LA DAME T[BOR DE SARRENON A Madame E. ApAM. Séchante sur l'air :« Au Camin çl' Perpignan.. » — TRADUCTION L I T T É R A L E — Au secours dame Tibor! — Mal d'amour emplit mou cœur. — Au secours ! au secours! mettez-vous vite en fenêtre! De l'archière du château, — Grince aussitôt le verrou, — Et paraît la Tibgr avec une lampe à la main droite,