page suivante »
BIBLIOGRAPHIE. 237
uno benuranço! Lou proumié de Mai 1859, Barcilouno, en
grand poumpo, a restabli li veritabli Jo Flourau, e despièi, an
pèr an, l'estrambord naciqunau a fa que crèisse. Mai ce qui a de
bèu, es que frairejon emé nautre, e que lou mol Prouvènço es
pèr eli l'estello ounto poujo soun veissèu. — « Canlèu sens por,
ie disié dins soun descours, en 1860, Don Francisco Perrnanyer,
président dôu counsistori, tantèu sens por, trovadors proven-
sals, cantèu en Català , y animèu-vos de l'esperit de nostres
paresl » A la festo d'aquest an, 113 troubadour soun intra dins
la lisso. Un di vincèire, Don Terènci Thos, avié près pèr epi-
grà fi :
Bèu Dieu, Dieu ami, sus lis alo
De nosto lengo prouvençalo,
Fai que posque avéra la branco dis aucèu !
E se sabias coume fan bèn li causo ! Lou troubaire qu'outèn
lou près d'ounour, — siraplo floureto, uuo flour naturalo, —
noumo e chausis la réino de la fèsto. La damo ansin noumado
courouno de si man lis à utri troubadour qu'an outengu li joio.
Es un felibre Catalan, Don DÃ maso Calvet, counquistaire de
l'eiglantino d'or en 1859, que nous counlavo aco-d'aqui, aquest
estiéu , emé l'entousiasme d'un grand cor, emé la vivo fe de la
jouvènço.
Bèu prouvençau ! de-que vou dounc de tu la Prouvidènci, que
tant te douno soun aflat?Sariés-ti destina,îliame tout alesti, tra-
d'unioun naturau, à religa en garbo li très grandi manado de la
raço latino, Franco, Italio, Espagnol L'aveni parlara. Mai cresès
ben eiçô : ren se fai en aquest mounde sènso la permessioun
de Dieu.
En atendènt, li Felibre se maridon : Ougèni Garcin vèu d'es-
pousa Femio Vauthier, de Paris ; — Teodor Aubanèu, Fino
Mazen, de Veisoun ; — e Ansèume Mathieu, Zia Establet, de
Castèu-Nou, Longo-mai, longo-mai d'aquéli bonis obro ! Fado
de la Durènço, aprestas lèu de brès ! se preparo uno grelo de
Felibrihoun ! »
Nous avons dit que l'ancienne gaieté française s'était réfugiée
dans nos provinces du midi et nos citations ne sont pas encore