page suivante »
282 RECHERCHES BIBLIOGRAPHIQUES composés : le volume expurgé et deux sortes d'exemplaires, différant légèrement entre eux, suivant qu'ils appartiennent à l'auteur ou au libraire. Cette édition in-8°, ayant été imprimée sous la direction de Nodot, doit être signalée la première. PÉTRONE | LATIN ET FRANÇOIS, [ TRADUCTION | ENTIÈRE | suivant le manuscrit | trouvé à Bellegrade | en 1688. | Avec plusieurs Remarques & Adi | tions qui manquent dans l'Edition | qui paroit depuis peu. | Tome premier. Fleuron aux cornes d'abondance. Sans nom de lieu. Un trait ren- forcé aux deux extrémités. M. DC. XCIV. In-8°, grand papier au dauphin couronné ; trois gravures, I, Sauvé fecit, représentant Pétrone composant son poème, pour le frontispice, les Noces de Giton et le Festin de Tri- malcion. Les bandeaux et lettres ornées sont fréquemment reproduits par Verdier. 44 ff. préliminaires : * ij, lettre de Nodot à M. Charpentier, * vj, Réponse de M. Charpentier; A, vie de Pétrone ; B iiij, Préface; D iiij, au verso, la Clef des noms; E iij, au verso, Avertissement; E iiij-E v, Epi- grammes de Santeuil et de J. Olivier; 471 pp. pour la traduction de la Satyre, avec le texte latin, en regard ; notes en manchettes. Tome second : même titre que pour le premier, sauf le fleuron aux cornes d'abondance qui est remplacé par un fleuron à la rose. Au recto du premier feuillet, un faux titre : Pétrone latin et françois et, sous ce dernier mot, un petit c perdu que Ton retrouvera à la même place, sur un autre exemplaire décrit plus loin. 551 pp. pour le texte; sept planches représentant : le Frontispice, déjà cité, la Prise de Troye, la Matrone d'Ephèse, le Naufrage de Lycas, César