Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
144                ÉTUDE SDR LE PATOIS LYONNAIS.


COME PLUS PORTE LEN DONNEUR ( c o m m e n t l'on porte                      plus
  d ' h o n n e u r ) AUS BELLES VESTEURES, QUE AUS VERTUS, ET PLUS A
  BEAUTÉ QUE A HONNESTETÉ :

   « Il avint jadis que u n s philosophes v e s t u s et a t o u r n é s de
laid habit et de vil, volt entrer en u n s palais à u n s h a u l t
prince, et appella a l'uis et bouta l u n g u e m e n t à p l u s i e u r s
fois ; ne oncques tant ni s a u t (ne sut) appeler que len (l'on)
li laissât entrer. M a i s toutes celles fois qu'il se p e n a de
l'entrer, t a n t e s fois en fut en s u s b o u t é s . A donc m u a (TOM-
 tavit) son habit et p r i s t p l u s riche, e t t a n t o s t à l a première
voix o t c o n g i é de e n s (in, intùs) entrer ; et q u a n t il fut d e -
d a n s , si prist m o u l t souvent à baisier le riche m a n t e l qu'il
avoit au col m o u l t h o n o r a b l e m e n t , et li princes m o u l t de
grant m a n i è r e merveillans (s'émerveillant) de ce qu'il fai-
soît, li d e m a n d a p o u r q u o y il faisoit ce, et li philosophes
 dist : J e honore ce qui m e h a honoré ; car ce que m a vertu
 ne pout (potuit) faire, a doncques ce fait m a bielle robe. »

   C'est donc du p a t o i s , ou du m é l a n g e du latin altéré, parlé
par lé peuple (bassa latinitas),                  et du celte, que s'est formé
le parler vulgaire des provinces gallo-romaines ; m é l a n g é ,
il est vrai, de locutions a l l e m a n d e s (1), pour les peuplades
de l'est ; m a i s r e t e n a n t u n bien p l u s grand n o m b r e de l o -
cutions celtiques, pour les p e u p l e s de l'ouest et du nord de
la Gaule.
   R i e n de p l u s i n t é r e s s a n t q u e de s u i v r e , pour ainsi dire,
à la piste, cette formation des l a n g u e s ; de les voir se fon-
dre et s'harmonier de proche en proche, s u i v a n t la p r o -
ximité ou la distance de la l a n g u e m è r e primitive. Ainsi,
p o u r n ' e n citer q u ' u n exemple à la portée de tout le m o n d e ,


   (1) La formation allemande perce daus une foule de mots italiannise's
ou francises. Ainsi Armand vient de Hartmann ; dont les Latins avaient
fait ARMIKIUS. Hermann, ou, on aspirant Gh'ermann, a fait Germain
(GERMAM), de Herr foret et mann homme (homme des forêts). Allemand
de HM, bois taillis, haillier, et mann (même signification). Charles était
primitivement Karl, en prononçant avec aspiration K'harl, d'où les mo-
dernes ont fait Tcharl, Carlo, Chariot, et Charles.