page suivante »
65
MOPSUS.
Quid non sacra polest auri sitis ? ô mihi faustum
Dissidium ! si non aliter te nosse , tuumque
Conciliare mihi potui, Brossette , favorem,
Quem plurisfacio quam quidquidlite sequebar.
Hune ego quo causa; me defensore tuebar,
Tu qui lite cares, Themidisque palalia nescis,
Ignorare virum poteras; sed ubique Iocorum
Qui sacra jura colunt non nescivere, clientes
Namque suos non una foro facundia victrix
Consiliumque domi juvat; at quo latius orbi
Prosit,et implexas, etiam post funera, lites
Expédiât, voluit victuris tradere charlis
Explicitos legum sensus (1) etgallica jura (2).;
Urbis et alla suœ mundi rimatus ab ortu ,
Priricipia (3), et veterum scripsit monumenta laborum,
Insignesque viros, quibus ipse videbitur olim .
Permixtusstudium quamquam solet,ille severum
Obleclave domi, felix et conjuge , felix
Dulci filiola gaudel quoque carminé vales ,
Clamorisque fori curas graviumque laborum
Tœdia longa levât, lingua concinnus utraque ,
Si quid arundineis furtim modulaturavenis.
Sequanicus vates , quse pars non ultima laudum est,
Hune Bolœus amat, née amici pectorisimos
Duntaxat sensus aperit, sed quiquid opaca
Cautior implicuit verborum ambage, frequenti
Hune docuit sermone suos, quod serius , eheu!
Contingat, qui post obitus evulget in auras (4).
Nous avons ainsi traduit ces vers qui perdent en français
une partie de leur mérite :
(1) Les Titres du Droit Civil, etc.
(2) Procès-Verbal des Conférences, etc.
(3) Eloge historique de la ville de Lyon, etc.
(4) Ce passage n'est pas tout-à -fait de même dans l'édition de 1730, des
Opuscula de Vanière.
5