Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                                 39
une épîlre à son aumônier ; nous en devons la communication:
à M. Ducoin, bibliothécaire de la ville de Grenoble , qui noua
écrit en nous l'adressant: « J'ai copié le patois tel qu'il est
« dans notre manuscrit que toutefois j'ai lieu de regarder com-
« me assez peu exact: en effet l'orthographe y varie souvent,
" m ê m e dans une seule page. Je me suis conformé servile-
« ment à ces variations dont je ne me suis éloigné que dans
« un seul cas : le ( ego ) est é c r i t , dans le manuscrit, tantôt
« io, tantôt ie ; j'ai constamment écrit io (1). »

   « A son très chier frère et 1res ame père en Dieu sa poure
suers salut et perdurabla amour en celui de la cui bonté
vivont les saintes armes qui sont ou ciel.

   « Très chier frère , vos mavey mande que io vos mandasse
quale emenda vos ferey de ço que vos avez mefayt a nos-
trum doux crealour. Mays io ne say pas bien cornent io les
vos mande ; quar io les vos saroy trop miuz dire de bochi que
ne saroy escrire. Tôles fois io vos manderay corne la persona
qui soyl el mundo qui plus vos aymet en Dieu, si como io
croy la fayt per nos quant io soy que vos n'entendiez mie bien
ceste chose, io me mis a fayre ainsi corne il mêmes mensigna.
   « Quant vint lo ior d e l à nativité Jesus-Crit, io pris cel glo-
rioux enfant entres mes bras espiritualement. Aynsi io le por-
toie et lenbraçoe tendrement entre les bras de mon cuer des
leure de matines tanques après tyerci. Apres io maloe un po


    (1) A cette lettre est jointe , dans le manuscrit de Grenoble , la traduction
suivante qui, ce nous semble, aurait pu être un peu plus fidèle , et dont
l'auteur ne s'est pas fait connaître :
   « A son très-cher frère et bien aimé père en Dieu , sa pauvre sœur,
^alut et amour sans fin , en celui de la bonté duquel vivent les âmes bien-
heureuses qui sont dans le ciel.
   « Très-cher frère , vous m'avez écrit que je vous fisse savoir quelle péni-
tence il vous conviendroit faire pour les offenses que vous avez commises
 contre votre bon Dieu et créateur. Mais je ne sais comment vous le pouvoir