page suivante »
LES CHAMBRES DE MERVEILLES 371
de saint Jean êvangèliste et maistre de saint Irènée. Et le corps du
glorieux saint Just, lequel estant mort en Egypte, au quatrième
siècle, fut rapporté et repose dans ladite église, et lorsque la ville
fut prise, son tombeau qui estoit d'alabastre, reposait sur quatre
colonnes de marbre, haute de douze pieds, et au sépulcre duquel on
faisait, pendant le cinquième siècle, de grandes processions où
assistoit grand nombre de peuple. » Du reste, les nombreux inven-
taires qui nous restent encore, en tout ou en partie, de ces reliques
et de leurs châsses, nous disent avec détails le nom de tous ceux
dont les restes étaient exposés à la vénération des fidèles. Ces
inventaires portent les dates de 1306, 1328, 1350, 1352, 1517 (en
latin) 1540, 1550, 1582, 1603, 1638, 1639, 1643, 1645, 1671, et
peut-être même en existe-t-il encore d'autres qu'on ne connaîtra
que lorsque le fonds des archives de Saint-Just sera entièrement trié
et classé. Mais le plus important et le plus curieux des inventaires
est celui qui paraît avoir été dressé au douzième siècle. Il est écrit
en gros caractères gothiques sur une feuille de parchemin haute
de 70 centimètres sur 47 de largeur et orné d'une peinture repré-
sentant un évêque. Cette pièce me paraît inédite ; je crois donc de-
voir la reproduire ici littéralement. Plus tard, je parlerai, avec
détails des autres inventaires.
Cet inventaire est ainsi conçu :
Cathalogus sive cronica sanctorum quorum reliquie seu corpora
hic hic habentur coram ?... Incipiens a beato Policarpo apostolorum
contemporaneo. — Fuit etiam iste Policarpus beati Johanis apostoli
discipulus et ab ipso Johanne Smirne ecclesie episcopus ordinatus,
tocius Asie princeps fuit, iste si quidem Policarpus fuit îlle de quo
legitur in Evangelio. Est puer unus hic qui habet quinque panes
ordeaceos et duos pisces. Posthec vero régnante Antonino Commodo
imperatore Smirne sedente proconsule igni traditus est flamma.
Vero supposita cunctis videntibus insigne miraculum apparuit.
Corvus namque in litore curvo in aliquantam latitudinem cornua
utraque fîectendo vélum navis imitatus qui martyris corpus molli
velaba amplexu ne aliquid ex sanctis artubus flamma vastaret.
Cum hoc itaque procuratoribus fuisset ostensum ut intelligerent
eum non posse comburi preceperunt sanctum corpus gladio feriri.
Cumque hoé fuisset effectum ecee subito tanta fluenciasanguinis ex