page suivante »
49 6 LA VIGNE EN BEAUJOLAIS « It. pro ducendo ad dictam vineam duas missoriatas peyssellorum pro expensis, rai s. n d. (f° 34 v°). It. pro expensis quinque hominum qui duxerunt de Gran- gia apud Castellionem et Sanctum Johannem gall. les peysses dicte mayerie super duobusmassotis,mi or s. 11 d. » (f° 33 v°). On fournissait le foin aux bœufs. « De feno hospicii pro charreyo » (f° 39 v°). Et on nourrissait les conducteurs. « It. tara pro expensis dictor. hom. (il s'agit des 6 ou- vriers qui firent les peysses), quam quatuor bubulcorum qui charreiaverunt dictam mayeriam apud Castellionem et Sanctum Johannem. In pane silig. 1 bich, 1 quart, silig. In pane albo et pro mattafan, 1 cup. frumenti. In vino, v s . vu d. obol. In oleo, dimidium lampadis » (f° 36 v°). Chap. II. — Les Vendanges. Quand arrive le moment de la récolte, on appelle le charpentier pour relier les tonneaux des mineurs : on le payait à la tâche ou à la journée et on le nourrissait : « It. prouno chapusio, qui religavit dolia apud Castellio- nem tam pro salario quam expensis suis, v s., vu d. obol. (f° 37 v°). Pro ligando dolia Sancti Johannis, cuidam carpentatori pro salario, m s. ix d. (f° 38 v°). Item stetit Petrus Senos ad religand. vasa apud Sanctum