page suivante »
-94 INSCRIPTION BILINGUE. A Saint-Barnard (Spinosa) , des tombes celtiques et gallo-ro- maines recelant des armes en silex , des vases et des ornements en bronze, transmis à Paris au mois de novembre 18G2, des dé- bris de poterie, une statuette en bronze de Minerve, des médail- les consulaires et du Haut-Empire ; A Saint-Didicr-de-Formans (Vendonissa), au lieu dit Roussille et la Paillassicre, un cimetière et une villa (1), des médailles de la famille Pomponia, de Nerva , de Vespasicn, Tacite , Carin et Constantin ; A Riottiers , un Philippe et un Alexandre de Macédoine, des petits bronzes d'Auguste et de Tibère, des urnes cinéraires , des fragments de tuiles et de poteries ; A Jassans, Frans et Beauregard, aux lieux dits ThioIIet (2), et champ d'Appéon, des tuiles, des médailles et des tombeaux} A Fareins, une statuette en bronze, une bague portant gravé sur le chaton le mot IOVI, une meule de moulin à bras, un poi- gnard en fer avecdes médailles d'Agrippine la mère et de Trajan; A Messimy, un grand bronze de Tibère ; A Montmerle, au lieu dit aussi Thiollet, un cimetière, des sta- tuettes et des armes en bronze, quelques médailles gauloises et beaucoup du Haut-Empire, des vases, des ustensiles de toute na- ture; (1) Celte villa a été détruite par le feu, ainsi que le témoigne une couche épaisse de cendres qui couvre ses ruines. Des cubes de marbre et de verre de toutes nuances, brillant à la surface même du sol, attestent l'existence d'une riche mosaïque. Dans une seule tranchée de fouilles j'ai recueilli, sur des fragments de vases en terre rouge et des anses d'am- phores, les marques suivantes de potiers : MODI, PIIOEBI, PAV, MARTIAU, D A M O S U S , SENICO F E , O F B A S , O F BASSI, F I H N . . . e t . ÂU-dcSSOUS d e s frag- AV.OIIS ° monts de vases et dans une couche de cendres se trouvaient une très grande quantité de coquilles d'huîtres comestibles de la Méditerranée, des osse- ments de poulets, des défenses de sangliers, des morceaux de bois de cerfs, etc. (2) Ce nom, qui n'a un sens que dans le patois de Montmerle, où il signifie amas de décombres, de débris, dérive à n'en pas douter du mot latin tegula. Nos paysans appellent encore une tuile tieula.