page suivante »
234 RÉPONSE A M. L'ABBÉ UOUX. est découverte, on doit la rejeter résolument, au lieu de chercher des faux-fuyants pour la maintenir. M. Roux termine en disant que je n'accepte l'autorité des manuscrits relativement à Forus que parce que je me suis pro- mis de faire accepter cette orthographe. Pourquoi, je vous le demande, préfèrerais-je l'orthographe de Forus à celle de Forum ? Quel intérêt y ai-je?Dans cette question, comme dans toutes les questions historiques, je n'ai qu'un intérêt, c'est celui de la vérité. Qu'il me prouve que je me trompe, et je me rendrai aussitôt, au lieu de persister comme lui par entêtement ou amour-propre d'auteur. Ai-je hésité un seul instant à me ranger à son avis relativement à Saint-Galmier, dont j'avais fait Aquœ Segestœ, dans mes Origines du Lyonnais ? Plût à Dieu qu'il y eût dans son article actuel quelque chose à glaner pour moi, il verrait avec quel empressement je m'en saisirais, malgré la forme acerbe de son factum. Malheureusement, j'ai le regret de le dire, je n'y ai rien trouvé à prendre, mais beaucoup à reprendre, ce qui est bien différent. 2° Je ne me suis pas contenté de dire que Feurs s'appelait jadis Forus ; j'ai dit pourquoi : c'est que cette forme du mot mar- ché, place, etc., était la plus ancienne. En effet, ai-je ajouté, on la voit dans Salluste, on la trouve dans Lucilius, l'un des pères de la poésie latine, dont le grammairien Nonius nous a conservé ce vers : Romanis ludis forus olim ornatu* lucernis. « A merveille, dit M. Roux ; mais ces auteurs latins en ont-ils « fait usage pour désigner une ville? Voilà la question. M. Bernard « ne veut pas la résoudre, nous allons le faire. » Et, sans atten- dre ma réponse, mon contradicteur fait quelques citations d'au- teurs latins où le mot forum sert à désigner un marché, une place publique, etc. Qu'est-ce que cela prouve? Je n'ai pas pré- tendu qu'on n'avait jamais donné le nom de forum aux marchés. J'ai seulement dit que la plus ancienne forme de ce mot était le masculin forus, et qu'il était resté ainsi écrit depuis, en dépit des variations de la langue , dans le nom d'une localité remontant