Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
page suivante »
                           BIBLIOGRAPHIE.                         225

 qui s'était jetée dans ses murs. Outre les secours maté-
 riels auxquels tous les citoyens "s'associèrent dans les
 limites de leurs facultés, chacun apporta à cette belle
 Å“uvre, l'aide de son intelligence et de ses aptitudes (1), les
 uns en dressant les statuts, les autres en veillant à leur
 application, ceux-là en organisant les ressources, ceux-ci
 en les faisant naître et se multiplier par de chaleureux
et éloquents appels à la charité de leurs concitoyens.
Parmi ces derniers, il faut citer un pieux ecclésiastique,
Jean de Vauzelles , prieur de Montrottier, écrivain alors
estimé, et qui fit, en cette occasion, servir son talent
oratoire à soutenir le zèle des Lyonnais dans cette entre-
prise de dévouaient. L'opuscule dont M. Baudrier a défi-
nitivement assuré la conservation, est la reproduction,
précédée de quelques mots explicatifs, d'un sermon qu'il
prononça en ces circonstances douloureuses et critiques.
   Je dis un sermon, car ce discours en a tous les carac-
tères; il est conçu dans l'esprit, rédigé dans la forme,


   (1) A ce propos, il me tombe sous la main un opuscule qui est un
 curieux exemple de la simultanéité des efforts tentés, à cette époque,
pour l'extinction du paupérisme. C'est tout simplement un ouvrage
bien connu de Louis Vives, le De subventione pauperum, mais^édité en
1532 parles frères Trechsel, avec tout le soin et toute l'élégance
qu'ils apportèrent à leurs belles éditions. En outre, dans une préface,
Pio lectori, ils expliquent le motif qui a inspiré cette réimpression.
Quum plerique -hujus aureœ tempestatis Typographi, disent nos
célèbres imprimeurs parlant comme un seul, suos ormes conatus,
sua/m omnem operam, bonam denique suce pecunice partem insumant,
quo... Christianœ reipublicœ utilitati consulant ; impie porro me fac-
turum arbitratus sum, si, quum ii multum sane profuerint, egc^unus
superessem qui talentum a Deo mihi creditum, in terram defodissem.
Ces paroles, la similitude du sujet, la coïncidence des dates, font de
cette réimpression comme un équivalent de l'ouvrage de Vauzelles.
                                                             15