page suivante »
65 MOPSUS. Quid non sacra polest auri sitis ? ô mihi faustum Dissidium ! si non aliter te nosse , tuumque Conciliare mihi potui, Brossette , favorem, Quem plurisfacio quam quidquidlite sequebar. Hune ego quo causa; me defensore tuebar, Tu qui lite cares, Themidisque palalia nescis, Ignorare virum poteras; sed ubique Iocorum Qui sacra jura colunt non nescivere, clientes Namque suos non una foro facundia victrix Consiliumque domi juvat; at quo latius orbi Prosit,et implexas, etiam post funera, lites Expédiât, voluit victuris tradere charlis Explicitos legum sensus (1) etgallica jura (2).; Urbis et alla suœ mundi rimatus ab ortu , Priricipia (3), et veterum scripsit monumenta laborum, Insignesque viros, quibus ipse videbitur olim . Permixtusstudium quamquam solet,ille severum Obleclave domi, felix et conjuge , felix Dulci filiola gaudel quoque carminé vales , Clamorisque fori curas graviumque laborum Tœdia longa levât, lingua concinnus utraque , Si quid arundineis furtim modulaturavenis. Sequanicus vates , quse pars non ultima laudum est, Hune Bolœus amat, née amici pectorisimos Duntaxat sensus aperit, sed quiquid opaca Cautior implicuit verborum ambage, frequenti Hune docuit sermone suos, quod serius , eheu! Contingat, qui post obitus evulget in auras (4). Nous avons ainsi traduit ces vers qui perdent en français une partie de leur mérite : (1) Les Titres du Droit Civil, etc. (2) Procès-Verbal des Conférences, etc. (3) Eloge historique de la ville de Lyon, etc. (4) Ce passage n'est pas tout-à -fait de même dans l'édition de 1730, des Opuscula de Vanière. 5