page suivante »
169
La première de ces inscriptions, mutilée au commence-
m e n t , est ainsi conçue:
iAT T I GI Q
JNATIONIS VRBICIl
| QVI VIXIT AN. XXÃII j
|M. VII D I E S XI
-
tCLAVDIA MAXIM All I
î
•MATER MISERISSU
f
1 MA FILÃO DVLCISS j
|MO ET SIBI VIVAÃ
| POSTERISQ. SVIS P. G. ]
j PRGC. T. S. E. V. G. j
IET S. A. D. I
C'est, comme on le voit, l'expression de la douleur de
Claudia Maxima sur la tombe de son fils , Àtticus (i) Urbicus ,
ravi à sa tendresse , à l'âge de 23 ans , 7 mois et 10 jours.
L'épithète de miserisshna , donnée à cette m è r e , est un bar-
barisme : il fallait miserrima. On rencontre souvent sur les
marbres a n t i q u e s , comme sur les marbres modernes^ des
fautes du même genre. La place de contrôleur des inscriptions
que le Caritidès de Molière (2) voulait qu'on créât pour lui
à P a r i s , n'existait pas chez les anciens , et n'existe pas non
plus chez nous.
(1) Les mots Atlici... nalionis, si nous avons bien lu le premier de ces
mots , indiquent peut-être que cet Urbicus était athénien.
(2) Les Fâcheux , act, III, se. 2.