Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
[ Revenir aux résultats de la recherche ]
page suivante »
                                       302
d'archéologie et d'histoire. Mais j'aurais mieux aimé un roman,
eut-il dû n'avoir qu'une seule édition.
                                                  Amédée ROUSSILLAC.

   « Ainsi que la chronique , tous les historiens s'accordent à dire que le tombeau
des deux amans était autrefois une espèce d'autel où les amans sincères venaient
se jurer un amour éternel ; les amis y venaient aussi resserrer par un serment
authentique les liens de leur attachement. »




   Mes Prisons, Mémoires de Silvio Pellico, traduits de l'italien
par l'abbé Lauri, professeur de langue italienne ; nouvelle édition,
avec des notes et le texte en regard ; Lyon, Ch. Savy, 2 vol.
in-18; 1 vol. in-18 sans le texte. Ceci n'est point une seconde,
mais bien une première édition ; l'ouvrage est accompagné d'un
portrait de Pellico, gravé par Blanchard', de Paris. Quant à la
version même, elle est fidèle et littérale, mais fourmille d'italia-
nismes. Nous ne dirions pas en français, par exemple : Et Mon-
sieur boira quel bon vin\ Pellico, chacun le sait aujourd'hui, sé-
journa quelque temps dans n,otre ville, quand il était encore
assez jeune ; il avait des parens à Lyon. Maintenant il n'oublie
point notre cité, et il m'écrivait, un jour, qu'il a de la prédilection
pour les lyonnais.
                                                     F.-Z. C.




   Nous croyons être agréables aux bibliophiles lyonnais en leur
signalant un opuscule fort rare , qui a pour titre : Remarques sur
la conduite des chevaliers du noble Jev de l'arquebvze, assemblez.
à Chany, par M. C. le Montreur, dans sa loge , sans nom de ville,
1673, in-4° de 32 pages. — Cette pièce est en vers, et paraît avoir
été imprimé à Lyon; il serait très-possible que le P. Claude
Menestrier en fut l'auteur; car on lit dans l'avis au lecteur : «
« Enfin le pauvre maistre Claude avoue sincèrement que, s'il