Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
[ Revenir aux résultats de la recherche ]
page suivante »
                          CORRESPONDANCE                                507
    Malheureusement pour la conséquence, l'une et l'autre sont
 fausses.
    Bellum, « beau », diminutif de bonum, « bon », n'a de commun
que la forme avec bellum, « guerre » , comme le démontre
irréfutablement le doublet duellum pour dbellum, dvellum.
Bellum est issu de dbellum par la chute de l'initiale, absolument
comme bis, « deux fois », descend de dbis, dont le sanskrit dvi et
le grec S w « deux » pour Sjk>, 3/w ont conservé les deux consonnes
          u
initiales. Quant à l'origine de dbellum, elle est probablement le
même, moyennant le lambdacisme, que celle de la racine sans-
krite dhvar, pour dhbar, « courber, renverser, détruire ».
   Pour pulcher, « beau », qui viendrait des deux mots grecs mXu
ydc, et signifierait primitivement, par conséquent « ce qui a la main
nombreuse (?) », c'est-à-dire, « forte », c'est une etymologie qui
est à la hauteur des plus extravagantes de Platon dans le Cratyle.
Pulcher, ou plutôt pulcer, pour pulscer, est de la même famille
 que le grec Trupr-k, pour Trupaxoç, « brillant, étincelant »; c'est-à-dire
que, comme la plupart des mots qui ont pris le sens de « beau »,
il se rattache à une souche où la signification de « briller » était
primitive.
   « Pœna; peine; Pœni; les Phéniciens, les Carthaginois, des-
cendus de Gham, le père de la race punie. Est-ce pœna qui a fait
Pœni ? ou Pœni qui a fait pœna ? »
   En bonne logique, il convient ici de résoudre la question de
parenté avant d'agiter celle de filiation. Or, Pœni, doublet de
phœnici, n'est ni parent, ni allié à un degré quelconque de pœna,
forme latine du grecTOIV^.
   « Victus, viclima; hostis, hostia... Ces étymologies en disent
plus sur la cruelle « civilisation » romaine que tous les récits de
Tite-Live. »
   Mais sont-elles exactes ? Il est infiniment probable que victima
se rattache plutôt à vincire, « lier », qu'à rincere, « vaincre ».
Quant au rapport étymologique de hostis et de hostia, qui reste
d'ailleurs à démontrer, il n'a pas la portée que lui donne M. Roux,
comme le montre bien hospes, « étranger », puis, « hôte », dont la
parenté avec hostis est à peu près certaine.
   « Le peuple romain, de l'aveu de Cicéron, était par-dessus tout